 
        
星をあつめて
fhána
 
        站長
星をあつめて - fhána
劇場版《白箱》(日語:SHIROBAKO)主題曲
中文翻譯轉自:https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=4682412
譯者:徒花✨いのりまち町民
星 をあつめて
        
        fhána
- 
            僕ら魔法の靴を履き潰して走り回る 我們來回地走動著 甚至把魔法鞋都穿壞了 
- 
            ふいに降りる奇跡を祈りながら働くよ 一邊祈禱著從天而降的奇蹟 埋首工作著 
- 
            まるでランプのように願い叶え 就好似神燈一般能夠實現願望 
- 
            おとぎ話のように一夜だけで世界変える 又或如童話故事一樣 能在一夜之間改變世界 
- 
            そんな不思議手に入れよう 就讓我們去得到那種不可思議的力量吧 
- 
            星をあつめて 散らばった光を紡ごう 蒐集滿天星斗 將散落的光芒編織在一起 
- 
            その一瞬できらめく形写して 將那於瞬間映照出的燦爛形狀 
- 
            箱にしまった ほらそれはトワの模様 保存在盒子裡 你瞧 那就是永恆的模樣 
- 
            たとえまた僕ら遠く離れてしまっても 不論我們又再次分隔得多遠 
- 
            涙あふれそうになるそんな夜も思い出になる 而使得淚盈眼眶 但這樣的夜晚 卻也能夠成為回憶 
- 
            心に空いた穴は消えないけど歩けるさ 內心的空洞雖未曾消失 但依舊能繼續走下去 
- 
            ふいに聴こえる声は誰のメッセ―ジ? 在不經意間傳入耳裡的聲音 是來自誰的訊息? 
- 
            あの日に誓い合った約束を囁くよ 細語那日彼此所許下的約定吧 
- 
            星を数えて 新しい星座を結ぼう 細數滿天星斗 將嶄新的星座連結在一起 
- 
            その一瞬で幾千のドラマ重なって 數以千計的畫面交疊在一起 
- 
            結晶になる ほらそれはトワの魔法さ 化作了結晶 你瞧 這就是永恆的魔法啊 
- 
            たとえあなたがそう大切なものを 縱使你失去了珍視的事物 
- 
            失って悲しみに打ちひしがれても 而被悲傷給擊沉了 
- 
            たくさんの祈り届くように 但為了將許多的祈禱傳達給你 
- 
            僕は歌っていくよ 我將會繼續歌唱下去 
- 
            この不思議手に取って 將這股不可思議的力量拿在手中 
- 
            星をあつめて 散らばった光を紡ごう 蒐集滿天星斗 將散落的光芒編織在一起 
- 
            それで永遠の一瞬の光つかもう 再將消逝於永恆中的光芒 緊握在手裡 
- 
            そのきらめきはきっと救いになると 若深信這道璀璨 定會成為救贖 
- 
            信じて箱にしまった ほらそれはまばゆい奇跡 而收進了盒子裡 你瞧 那便是耀眼的奇蹟 
- 
            たとえまた僕ら遠く離れてしまっても 不論我們又再次分隔得多遠 



















