lyrics-1
translate
0
此曲目前沒有翻譯
站長
1,525

ミスターフィクサー - Sou

動畫《異度侵入 ID:INVADED》(日語:ID:INVADED イド:インヴェイデッド)片頭曲
參考新增自:https://www.jpmarumaru.com/tw/JPSongPlay-15214.html

歌詞
留言 0

ミスターみすたーフィクサーふぃくさー

Mr.Fixer

Sou


匯出歌詞 0
  • 1

    今夜も空中遊泳「アンタも偽善者かい」

    今晚也在空中游泳「你也是偽善者嗎?」

  • 2

    正義が何だって 仕立てあげりゃいい

    正義是什麼 自己定義一個就行

  • 3

    終わらぬハイドアンドシーク「ジキルは何処だ」

    沒完沒了的捉迷藏「化身博士在哪裡?」

  • 4

    食傷して嗤った 声も無いまま

    對此厭倦到想笑 卻笑不出聲來

  • 5

    また代わり映えもない薄汚れた天井

    又是那一成不變 略顯骯髒的天花板

  • 6

    この掌(て)を伸ばしてしまえば

    就算朝它伸出了這隻手

  • 7

    永久に触れられぬ程の隔たりだと

    也只能感覺到永遠遙不可及的距離

  • 8

    絶望を味わうんだ

    品嘗到絕望的滋味罷了

  • 9

    まだ視続けてたい 白昼夢であるほど

    越是希望繼續做下去的白日夢

  • 10

    不可逆性の結晶

    就越成了不可逆性的結晶

  • 11

    そんな矮小な現象

    如此微小的現象

  • 12

    ID乱してショートさせる運命(アイロニー)

    卻諷刺地 擾亂了ID 使其短路

  • 13

    君が誰か、僕が誰か。「騙してよ」

    你是誰? 我又是誰?「去欺騙人吧」

  • 14

    代償 後悔 感情論 世界が揺れる

    代價 後悔 感情論 世界開始動搖

  • 15

    取り留めない反動で 凛と堕ちていく

    因為毫無保留的反作用力 逐漸凜然墜落

  • 16

    能動で生きているの? 生かされているの?

    要主動地活下去? 還是被動地活著?

  • 17

    悪夢の肯定だろう Mr.フィクサー

    肯定這是場惡夢吧 Mr.Fixer

  • 18

    欠陥だらけの少年も 誰も皆

    每個充滿缺陷的少年

  • 19

    狂った捜査線上で ただ踊っている

    都只是在瘋狂的搜查線上跳舞

  • 20

    終わらぬハイドアンドシーク「ジキルは何処だ」

    沒完沒了的捉迷藏「化身博士在哪裡?」

  • 21

    完成だなんて ずっとさせないで

    絕不會讓你完成

  • 22

    正解(こたえ)を壊した…「赦してよ」

    所以我破壞了正確答案…「原諒我吧」

  • 23

    完成間近の劇場 予感通りの空虚

    接近完工的劇場 如預期般的空虛

  • 24

    あと1シーンが足りない

    還差了1幕

  • 25

    本当に知らなかった? 気付いていたんじゃないの?

    真的不知道嗎? 沒察覺到嗎?

  • 26

    傷付くのを怖れたんだ

    對受傷感到害怕

  • 27

    チグハグな不感症 亜空間を舞うほど

    不協調的遲鈍感覺 在亞空間中飛舞

  • 28

    見失っていく国境

    逐漸迷失的國境

  • 29

    消え入りそうな回顧

    即將消逝的回憶

  • 30

    そっと流して消灯… 透明な涙

    悄悄陸續熄去的燈號… 透明的淚水

  • 31

    現在(ここ)が何処か、明日が何処か。「暈してよ」

    現在(這裡)是哪裡? 明天又是哪裡? 「去模糊界線吧」

  • 32

    対称 偶像 有神論 理性が揺れる

    對稱 偶像 有神論 理性開始動搖

  • 33

    欠けた世界の中心で 愛が吠えている

    在缺陷世界的中心 愛情大聲呼喊著

  • 34

    本能で信じているの? 擦り替えているの?

    相信本能嗎? 要換人嗎?

  • 35

    両唇の暴走だろう Mr.フィクション

    雙唇會失控吧 Mr.Fixer

  • 36

    血管の透けた表情で ひとは皆

    透出血管的表情下 每個人

  • 37

    賽を投げたのなら 血を好むから

    擲骰子 喜愛鮮血

  • 38

    このまま最後まで隠れたい

    希望就這麼隱藏到最後

  • 39

    「嗚呼 もう ねえ誰かと 傷付け合わないように 生きていたいだけ」

    「啊 真是的 喂 我不過是希望不和人互相傷害 而活下去罷了」

  • 40

    そう 虫唾が奔るようなこの科白

    這如此讓人厭惡的台詞

  • 41

    それでも 居たい 闇のなかに

    即使如此 還是想待在黑暗之中

  • 42

    もう少しだけで 何か見つけれる

    只差一點 就能找到什麼

  • 43

    根拠ない確信があるから

    因為我有毫無根據的把握

  • 44

    何時だって

    無論何時

  • 45

    代償 後悔 感情論 世界が揺れる

    代價 後悔 感情論 世界開始動搖

  • 46

    取り留めない反動で 凛と堕ちていく

    因為毫無保留的反作用力 逐漸凜然墜落

  • 47

    能動で生きているの? 生かされているの?

    要主動地活下去? 還是被動地活著?

  • 48

    悪夢の肯定だろう Mr.フィクサー

    肯定這是場惡夢吧 Mr.Fixer

  • 49

    欠陥だらけの少年も 誰も皆

    每個充滿缺陷的少年

  • 50

    狂った捜査線上で ただ踊っている

    都只是在瘋狂的搜查線上跳舞

  • 51

    終わらぬハイドアンドシーク「ジキルは何処だ」

    沒完沒了的捉迷藏「化身博士在哪裡?」

  • 52

    完成だなんて ずっとさせないで

    絕不會讓你完成

  • 53

    正解(こたえ)を壊した…「狡いだろう?」

    所以我破壞了正確答案…「我很狡猾吧?」

鍵盤對應功能
空白鍵、數字0播放/暫停
向下鍵、數字1播放第一句
向上鍵播放當前這句
向左鍵播放上一句
向右鍵播放下一句
按鈕對應功能按鈕對應功能
翻譯顯示切換
播放第一句 播放上一句
播放當前這句 播放下一句
重複播放 練唱模式
認真模式 錄音模式
全螢幕 結束全螢幕