站長
326

独り言で語るくらいなら - STU48

中文翻譯轉自:https://pttsuperstar.com/AKB48/1W2fqhLf
譯者:ldkrsi(衰神)

歌詞
留言 0

ひとごとかたるくらいなら

如果只是在自言自語的話

STU48


  • いつもとは違う 反対のホームから

    今天和平常不一樣 我憑著一股衝動

  • ガラガラの電車に 衝動的に乗った

    坐上反向月台轟隆轟隆開來的列車

  • どこへ向かうのか 行き先は知らない

    不先去看這班車會開往哪

  • 今日は人混みで 足を踏まれたくない

    今天我不想擠到會被踩到腳的人群中

  • 街は遠ざかり 窓の向こうには 田園が広がる

    城鎮愈離愈遠 田園的景色在窗外展開

  • 独り言で語るくらいならば 黙ったまま何かしよう

    與其一個人在那自言自語 不如保持沉默的找些事情做

  • 今の場所でどんな想像しても 見えるものに限りがある

    不論再怎麼絞盡腦汁 在現在的位置上 能知道的事情是有極限的

  • 心の中 答え探すだけじゃ きっと 見つからないだろう

    只在自己心中探索 是找不到答案的

  • みんなが行くその目的地には 夢に気づく者はいない

    找到夢想的人才不會跟著人群走

  • ブツブツ呟いてたって 誰が耳を傾けるんだ?

    窸窸窣窣的碎念是想要說給誰聽呢?

  • 終着駅には 僕以外いなかった

    終點站裡只有我一個人

  • 最初の反抗は 空気が清々しい

    第一次叛逆使得空氣變得清爽

  • 一人でいるのは 心細いけど 新しい世界だ

    獨處雖然不安 但也是個全新的體驗

  • 始めるのは語ってるだけより 意味あることだと思う

    我覺得實際行動比嘴上碎念 還要有意義多了

  • 目を瞑って憶測で語るな 自分自身で確かめてみろ

    不要閉上眼睛想像 要親自去體會

  • 頬に触れる風を感じながら 深呼吸をひとつする

    深呼吸 去感受風吹過臉頰

  • 現実に僕は立ち向かおう その全てを受け入れて

    面對現實 且接受他們

  • しあわせとかふしあわせは 想像じゃ見分けつかない

    最後是幸福還是不幸是推測不出來的

  • 次の電車は何時なのか 忘れものを思い出して

    下一班列車什麼時候到來 我已經找回曾經忘記的東西

  • 僕は何を今すべきか ちゃんと街へ帰ろうって思う

    那我現在該做什麼事呢 我想應該是回到城鎮裡

  • もう誰も もう何も 羨ましくなんかない

    我不會再羨慕任何人

  • 独り言ではなくて 大きな声で僕は叫ぶ

    我不會在自言自語 我會大聲喊出來

  • 僕の夢はもっと近くにある

    我離我的夢想沒那麼遠

  • ここまで来て気づいたんだ

    來到這裡後我發現到

  • 独り言で語るくらいならば 黙ったまま何かしよう

    與其一個人在那自言自語 不如保持沉默的找些事情做

  • 今の場所でどんな想像しても 見えるものに限りがある

    不論再怎麼絞盡腦汁 在現在的位置上 能知道的事情是有極限的

  • 心の中 答え探すだけじゃ きっと 見つからないだろう

    只在自己心中探索 是找不到答案的

  • みんなが行くその目的地には 夢に気づく者はいない

    找到夢想的人才不會跟著人群走

  • ブツブツ呟いてたって 誰が耳を傾けるんだ?

    窸窸窣窣的碎念是想要說給誰聽呢?