站長
208

泡沫花火 - 神はサイコロを振らない

中文翻譯轉自:https://home.gamer.com.tw/artwork.php?sn=4890759
譯者:龘龍

歌詞
留言 0

泡沫うたかた花火はなび

かみサイコロさいころらない


  • 生温い風が頬を撫でるように

    微暖的風輕撫著臉頰般

  • ふわり触れた手の汗ばむ 夜半の夏

    溫柔觸碰手中滲出的汗水 在盛夏的深夜裡

  • 煙草の煙が鼻を擽るたび

    每當菸的煙搔癢著鼻尖

  • 幼い私を少し背伸びさせる

    都讓稚氣的我稍稍地長大

  • 花火が打ち上がるまで

    在煙火飛上夜空之前

  • 少し離れたとこで見つめていたい

    好想在稍遠的地方注視著你的身影

  • はだけた浴衣姿が

    你衣襟微開的浴衣

  • 光のシャワーより綺麗に映り込む

    比光束映照出更美麗的光芒

  • 波打ち際 二人の不揃いな足跡が

    海灘上 兩人不整齊的腳印

  • さざ波に流されて想う 泡沫の恋だと

    隨著碎浪起落流動 就像泡沫般的愛

  • ほろ苦くて淡いこの恋と対照に

    作為夾雜淡淡苦味的戀情的對比

  • 甘い甘い綿菓子のような 口づけを夢に見る

    甜甜的有如棉花糖般的接吻情節在夢中看見

  • 明け方 寝惚け眼でゆらり

    拂曉 景色朦朧的在睡眼前搖晃

  • 気怠げに火を付けた貴方が

    慵懶地點燃火的的你

  • 今にも消えそうなほど

    感覺下一秒鐘就要消失般

  • 儚く何よりも愛しくて

    如此脆弱卻又令我疼惜

  • 溶けない魔法の氷が

    施予魔法永不融化的冰

  • 纏わりついて動き出せないよ

    將我困住使我不得動彈

  • あと一歩さえ踏み出せたなら

    要是能再向前踏出一步的話

  • 夏の終わり 藍色に染まり

    夏日的最後 染上靛藍的色彩

  • 止まないひぐらしに紛れて

    混合在永無止境的蟬鳴中

  • 声を枯らし名前を呼んでも

    就算我聲嘶力竭的呼喊你的名字

  • 貴方は気づかないのでしょう

    你應該也察覺不到的吧

  • 花火が打ち上がるまで

    在煙火飛上夜空之前

  • 二人寂しさ埋めるように求め合い

    我們尋覓彼此來填補我們的寂寞

  • 実らない果実の種が

    尚未成熟的果實中的種子

  • 心の隅っこで芽生えてる

    在我們心中的角落漸漸發芽