站長
686

虹 - Aqua Timez

作詞
太志
作曲
太志
發行日期
2008/05/08 ()

日劇《極道鮮師第3部》(日語:ごくせん 第3シリーズ)主題曲


中文翻譯
英文翻譯轉自:https://www.youtube.com/watch?v=KVs_U-FA0rc
歌詞
留言 0

にじ

Aqua Timez


  • 大丈夫だよ 見上げれば もう

    沒事的啊 抬頭看看吧 已經

    It's okay, if we look up

  • 大丈夫ほら 七色の橋

    沒事了 你看 七彩的橋

    It's alright, see, the seven-colored bridge

  • やっと同じ空の下で 笑えるね

    終於能在同一片天空下歡笑了呢

    We can finally laugh together under the same sky

  • 靴紐を結びなおす時 風が僕らの背中を押す

    重新繫上鞋帶時 風推動著我們的背

    When we're retying our shoe laces, the wind pushes our backs

  • 空がこぼした光の向こうに あのユメの続きを描こう

    在天空灑落的光芒彼端 描繪那夢想的延續吧

    On the other side of the light that poured from the sky, let's draw the sequel of our dream

  • 左胸の奥が高鳴る 期待と不安が脈を打つ

    左胸深處心跳加速 期待與不安在跳動

    The deep side of my left chest throbs, anticipations and anxieties pound

  • 本当に大丈夫かな 全て乗り越えてゆけるかな

    真的沒事嗎 真的能克服一切嗎

    Are we really okay? Can we overcome all this?

  • 大丈夫だよ 見上げれば もう

    沒事的啊 抬頭看看吧 已經

    It's okay, if we look up

  • 大丈夫ほら 七色の橋

    沒事了 你看 七彩的橋

    It's alright, see, the seven-colored bridge

  • 涙を流しきると 空に架かる

    當眼淚流盡後 便會架在天空上

    When we shed all of our tears, it will appear in the sky

  • ねぇ見えるでしょ はるか彼方に

    你看得到吧 在遙遠的那方

    See, can you find it? Far beyond?

  • 僕にも見える 君と同じの

    我也看得見 和妳一樣的

    I can see it too, the same one as yours

  • 二つの空が いま一つになる

    兩片天空 現在合而為一

    The two skies become one

  • やっと同じ空の下で 笑えるね

    終於能在同一片天空下歡笑了呢

    We can finally laugh together under the same sky

  • 別々の空を持って生まれた 記憶を映し出す空

    帶著各自的天空而生 映照出記憶的天空

    We were born with different skies, the skies that depict memories

  • 君には君の物語があり 僕の知らない涙がある

    你有你的故事 有我不曾知曉的淚水

    You have your own story and there were tears that I didn't know

  • もしかしたら僕が笑う頃に 君は泣いてたのかもしれない

    或許在我歡笑的時候 你正在哭泣也說不定

    Maybe when I was laughing, you were crying

  • 似たような喜びはあるけれど 同じ悲しみはきっとない

    雖然有相似的喜悅 但絕對沒有相同的悲傷

    There may be similar happiness but there isn't a same sorrow

  • 「約束」で未来を縁取り コトバで飾り付けをする

    用「約定」為未來鑲邊 用「言語」來裝飾

    Trimming the future with "promises" and decorating it with words

  • 君は確かな明日を きっと 誰より 欲しがってた

    你一定比任何人都更渴望 那確定的明天

    You wanted a clear and certain future, more than anybody else

  • 巡る季節のひとつのように

    就像循環季節中的一部分

    Like a season that passes by

  • 悲しい時は 悲しいままに

    悲傷的時候 就讓它保持悲傷

    When we're sad let sadness be

  • 幸せになることを 急がないで

    不用急著去變得幸福

    Don’t rush to be happy

  • 大丈夫だよ ここにいるから

    沒事的啊 因為我就在這裡

    It's okay, I'm here

  • 大丈夫だよ どこにもいかない

    沒事的啊 我哪裡也不會去

    It's alright, I won't go anywhere

  • まだ走り出す時は 君といっしょ

    當我們再次開始奔跑時 我會和你一起

    When we start to move on again, I'll be with you

  • 「涙のない世界にも その橋は架かりますか?」

    「在沒有眼淚的世界裡 那座橋也會架起嗎?」

    "Will this bridge appear in worlds without any tears?"

  • 壁に刻まれた落書きは ダレカの字によく似てた

    刻在牆上的塗鴉 和某人的字跡非常相似

    The graffitii on the wall looked like the writing of someone that I knew

  • 悲しみを遠ざけることで 君は 橋を架けようとした

    妳曾試圖 透過遠離悲傷 來架起那座橋

    By keeping away sadness, you were trying to build this bridge

  • けれど 今 傘を捨てて 目をつぶる

    但是 現在 丟下傘 閉上眼睛

    But now you threw away your umbrella ad closed your eyes

  • だいじょうぶ

    沒事的

    It's okay

  • 大丈夫だよ 見上げれば もう

    沒事的啊 抬頭看看吧 已經

    It's okay, if we look up

  • 大丈夫ほら 七色の橋

    沒事了 你看 七彩的橋

    It's alright, see, the seven-colored bridge

  • 涙を流し終えた君の空に

    在流盡眼淚的你的天空上

    In your sky after you shed your tears

  • ねぇ見えるでしょ 色鮮やかに

    你看得到吧 多麼色彩鮮豔

    Can you see it, vividly?

  • 僕にも見える 君と同じの

    我也看得見 和你一樣的

    I can see it too, the same one as yours

  • 絆という名の虹が架かったね

    一座名為「羈絆」的彩虹架起來了呢

    The rainbow of bond, appeared in the sky

  • そして 二つの空がやっと やっと 一つになって

    然後 兩片天空終於 終於合而為一

    And, The two skies finally, finally become one

  • 僕らを走らせるんだ

    讓我們奔跑起來吧

    To let us move on