
嘘月
ヨルシカ
站長
嘘月 - ヨルシカ
OFFICIAL FULL SPECIAL
- 作詞
- n-buna
- 作曲
- n-buna
- 編曲
- n-buna
- 發行日期
- 2021/01/27 ()
動畫電影《想哭的我戴上了貓的面具》(日語:泣きたい私は猫をかぶる)片尾曲
曲名音同「嘘吐き(うそつき)」,意思是「騙子、說謊的人」
中英文翻譯轉自:https://www.youtube.com/watch?v=6elZkJtv0yM
嘘 月
ヨル シカ
-
1
雨が降った 花が散った ただ染まった頬を想った
雨水落下 花朵散落 只想著你臉紅的樣子
-
2
僕はずっとバケツ一杯の月光を呑んでる
我一邊埋頭喝下滿滿一盆月光
-
3
本当なんだ 夜みたいで 薄く透明な口触りで
我是說真的 那是如夜晚一般飄渺透明的口感
-
4
そうなんだ、って笑ってもいいけど
就算你以“是這樣啊”帶著微笑作結也無妨
-
5
僕は君を待っている
我在等你喔
-
6
夏が去った街は静か 僕はやっと部屋に戻って
夏天過去 城鎮靜謐 我終於回到了那個房間
-
7
夜になった こんな良い月を一人で見てる
待到夜晚來臨 獨自欣賞美麗的月亮
-
8
本当なんだ、昔の僕は涙が宝石で出来てたんだ
我是說真的 以前我一直以為眼淚是寶石做的
-
9
そうなんだ、って笑ってもいいけど
就算你以“是這樣啊”帶著微笑作結也無妨
-
10
声はもうとっくに忘れた 想い出も愛も死んだ
我早已忘卻你的聲音 記憶和愛都逝去
-
11
風のない海辺を歩いたあの夏へ
飄向我們在無風海灘漫步的那年夏天
-
12
僕はさよならが欲しいんだ
好想和你說再見
-
13
ただ微睡むような
可我卻處於小睡後的恍惚般
-
14
物一つさえ云わないまま
靜靜地一言不發
-
15
僕は君を待っている
只是等待著你
-
-
16
歳を取った 一つ取った 何も無い部屋で春になった
一年過去 又添一歲 我在空無一物的房間迎來春天
-
17
僕は愛を、底が抜けた柄杓で呑んでる
用無底的勺子啜飲著愛情
-
18
本当なんだ 味もしなくて 飲めば飲むほど喉が乾いて
我是說真的 那東西索然無味 無論喝下多少都無法止渴
-
19
そうなんだって笑ってもいいけど
就算你以“是這樣啊”帶著微笑作結也無妨
-
20
僕は夜を待っている
我會等待夜晚到來
-
21
君の鼻歌が欲しいんだ
哼一首歌給我聽吧
-
22
ただ微睡むような
我會處於小睡後的恍惚般
-
23
物一つさえ云わないまま
靜靜地一言不發
-
24
僕は君を待っている
只等待著你
-
25
君の目を覚えていない
我想不起來你的眼睛了啊
-
26
君の口を描いていない
也無法在腦海中描繪出你的唇形
-
27
物一つさえ云わないまま
靜靜地一言不發
-
28
僕は君を待っていない
我不能等你了
-
29
君の鼻を知っていない
不認得你的鼻子
-
30
君の頬を想っていない
也不再想著你的臉頰
-
-
31
さよならすら云わないまま
連再見都沒有說
-
32
君は夜になって行く
你就變成了夜晚
