站長
1,303

僕は今日も - Vaundy

中文翻譯轉自:https://chiku138.pixnet.net/blog/post/218255874
譯者:竹子

歌詞
留言 0

ぼく今日きょう

我今天也仍

Vaundy


  • 母さんが言ってたんだ

    母親曾向我說過

  • 「お前は才能があるから

    「你很有才華的

  • 芸術家にでもなりな」と

    能當個藝術家喔」

  • また根拠の無い夢を語る

    又說起那種毫無根據的空話

  • 父さんが言ってたんだ

    父親曾向我說過

  • 「お前は親不孝だから

    「你不懂得孝順

  • 一人で生きていきなさい」

    以後就自己過活吧」

  • また意味もわからず罵倒する

    又不明究裡地亂罵了我一通

  • 一人ではないと暗示をして

    試圖自我暗示並非隻身一人

  • 二人ではないとそう聞こえて

    聽起來卻是如此孤獨

  • 思ってるだけじゃ そう 辛くてでも

    光想就百般煎熬 儘管痛苦不堪

  • そうする他にすべはなくて

    也無可奈何

  • 愉快な日々だと暗示をして

    試圖自我暗示日子過得很好

  • 不協和音が 聞こえてきた

    卻又從中聽見不和諧

  • 抑えてるだけじゃ そう 辛くて

    光是壓抑早已不夠 實在太難受

  • だから この気持ちを

    所以才把這份心情

  • 弾き語るよ

    彈唱成歌

  • もしも僕らが生まれてきて

    如果說我們誕生於世

  • もしも僕らが大人になっても

    即便我們會長大成人

  • もしも僕らがいなくなって

    即便我們會離開人世

  • いても そこに僕の歌があれば

    只要我的歌還存在

  • それでいいさ

    那就足夠了

  • 彼女が言ってたんだ

    女友曾對我說過

  • 「あなたはカッコイイから

    「你這人很酷的

  • イケメンじゃなくていいんだよ」

    長得不帥也沒關係喔」

  • また 元も子も無い言葉を君は言う

    又在說那種得不償失的話

  • 僕はできる子と暗示をして

    試圖自我暗示我可以的

  • 心が折れる音が聞こえた

    卻聽見飽受挫敗的聲音

  • 思ってるだけじゃ そう 辛くてでも

    光想就百般煎熬 儘管痛苦不堪

  • そうする他にすべはなくて

    也無可奈何

  • 明日は晴れると暗示をして

    試圖自我暗示明天會放晴

  • 次の日は傘を持って行った

    隔天卻還是拿了傘出門

  • 抑えてるだけじゃ そう 辛くて

    光是壓抑早已不夠 實在太難受

  • だから この気持ちを

    所以才把這份心情

  • 弾き語るよ

    彈唱成歌

  • もしも僕らが生まれてきて

    如果說我們誕生於世

  • もしも僕らが大人になっても

    即便我們會長大成人

  • もしも僕らがいなくなって

    即便我們會離開人世

  • いても そこに僕の歌があれば

    只要我的歌還存在

  • それでいいさ

    那就足夠了

  • ピアノの音が聞こえる

    聽見了鋼琴的聲音

  • ガラガラの声が聞こえる

    還有嘶啞不已的歌聲

  • 枯れてく僕らの音楽に

    給我們逐漸枯萎的音樂

  • 飴をやって もう少しと

    一點滋潤 再撐一下

  • その気持ちを

    把那份心情

  • 弾き語るよ

    彈唱成歌吧

  • もしも僕らが生まれてきて

    如果說我們誕生於世

  • もしも僕らが大人になっても

    即便我們會長大成人

  • もしも僕らがいなくなって

    即便我們會離開人世

  • いても そこに僕の歌があれば

    只要我的歌還存在

  • それでいいさ

    那就足夠了

  • もしも僕らに才能がなくて

    如果我們都沒擁有才能

  • もしも僕らが親孝行して

    如果我們都有孝順父母

  • もしも僕らがイケていたら

    如果我們都長得很好看

  • ずっとそんなことを思ってさ

    總是忍不住去想這些事

  • 弾き語るよ

    而彈唱成歌