
恋風
幾田りら
站長
恋風 - 幾田りら
OFFICIAL FULL AUDIO
- 作詞
- 幾田りら
- 作曲
- 幾田りら
- 編曲
- Carlos K.
- 發行日期
- 2025/04/07 ()
中文翻譯
英文翻譯
恋風
戀風
幾田 りら
幾田莉拉
-
1
いつかの恋の後遺症で 踏み出せなくなってしまっていた
因為某段戀愛的後遺症 我變得無法向前邁步
Due to the aftereffects of a past love, I had become unable to take a step forward
-
2
たまに疼いて痛くって 臆病になる
偶爾會隱隱作痛 讓我變得膽怯
Occasionally aching and hurting, it makes me cowardly
-
3
そんな僕には 眩しいくらいに 真っ直ぐな瞳で
對這樣的我 你用那耀眼而真摯的眼神
With eyes so straight and honest that they were blinding to a person like me,
-
4
君は見つめてくれた
凝視著我
you gazed at me
-
5
止まっていた針が動き出す
停滯的時針開始轉動
The hands of the clock that had stopped begin to move
-
6
ふわり 空いた心にそっと 舞い込んだ そよ風のようだ
輕輕地 彷彿一陣微風吹進我空蕩的心
It is like a gentle breeze that softly drifted into my empty heart
-
7
まるで
簡直就像
Just like
-
8
このまま揺さぶられていたいな
我想一直被這樣搖曳下去
I want to keep being shaken like this
-
9
もういっそ連れて行って
乾脆帶我走吧
Rather, just take me away already
-
10
遠くまで
到遠方去
To a far away place
-
11
溢れ落ちた 木の葉のように 僕の心も君へと
就像飄落的樹葉 我的內心也朝著你
Like the leaves that have overflowed and fallen, my heart also heads toward you
-
12
宙に舞ってゆらゆら 行ったり来たり
在空中飄舞 搖搖晃晃 來來回回
Dancing in the air, swaying, going back and forth
-
13
その瞳に僕は どんな風に映っているの?
在你的眼中 我究竟是什麼模樣?
In those eyes, in what kind of way am I being reflected?
-
14
ぐるぐる巡ってる
思緒不斷盤旋
It keeps going round and round
-
15
体温が上がっていくような
彷彿體溫正在升高
As if my body temperature is rising
-
-
16
曖昧な心にそっと 芽生え始める気持ちに
悄悄在曖昧的心中 開始萌芽的這份心情
With the feeling that gently begins to sprout in my ambiguous heart,
-
17
揺れる
搖擺不定
I waver
-
18
このまま身を任せてさ
就這樣順其自然吧
Leaving myself to it just like this,
-
19
飛び込んでみたのなら
如果試著投身其中的話
if I try diving into it
-
20
君が今何をして
你現在在做什麼
Thinking about what you are doing right now,
-
21
何処で誰と笑っているんだろうって考えて
在哪裡和誰笑著呢 一想到這些
where, and with whom you might be laughing,
-
22
会いたくなったり
就好想見你
I start to want to see you
-
23
美しいものを見ると 知らせたくなったりして
看見美麗的事物 就想告訴你
When I see something beautiful, I start to want to let you know
-
24
もどかしくなるこの気持ちは
這份焦躁難耐的心情
This feeling that becomes frustrating
-
25
恋に落ちることはきっと もっと簡単だっていいはずだ
墜入愛河這種事 肯定可以更簡單的吧
Falling in love should surely be something much simpler
-
26
きらり 光った想いをぎゅっと ちゃんと抱きしめて行く
閃耀發光的思念 我要緊緊地 好好擁抱這份心情
Holding the tightly shining thought, I will go on embracing it properly
-
27
今なら
現在的話
If it's now,
-
28
君が吹かせた風に乗って
乘著你吹起的風
riding on the wind that you made blow,
-
29
確かな一歩 踏み出すよ
踏出確切的一步吧
I will take a certain step forward
-
30
「君が好きだ」
「我喜歡你」
"I love you"
