站長
14

Never Romantic - なにわ男子

作詞
中村瑛彦
作曲
中村瑛彦
發行日期
2025/12/08 ()


中文翻譯
歌詞
留言 0

Never Romantic

從不浪漫

なにわ男子だんし

浪花男子


  • Romantic! Romantic!

    浪漫! 浪漫!

  • Romantic! Romantic!

    浪漫! 浪漫!

  • This is… Romantic…

    這是… 浪漫…

  • 急展開 やっちゃうぞ (Yeah)

    就要展開急轉直下了 (Yeah)

  • I’m gonna shake up this romance!

    我要讓這段戀情發生巨變!

  • こっちおいで Beautiful (Yeah)

    到這邊來 美麗的人 (Yeah)

  • You’re… You’re… my angel

    妳是… 妳是… 我的天使

  • 超四苦八苦 でもずっと夢中

    雖然超級辛苦 但我一直為妳著迷

  • 君にだけぞっこん (見惚れちゃうよ)

    我只對妳一人死心塌地 (看得入迷了啦)

  • あっちこっちそっちどっち I am a boyfriend?

    那邊這邊那邊哪邊 我是男朋友嗎?

  • 意外に頼り甲斐あるじゃんって思って欲しいのに

    明明希望妳能覺得「我意外地很可靠嘛」

  • 裏目に出てギャップにすりゃなんねえ

    卻總是事與願違 沒能製造出反差萌

  • 詰んでます? 諦めます? いやいや必ずGet you baby

    無計可施了? 要放棄了? 不不 我一定會得到妳 baby

  • 「俺と恋…しようよ?」

    「和我…談場戀愛吧?」

  • はじめましてのときめきさ あの日Romantic到来

    這是初次見面的心動啊 那天浪漫降臨

  • バキュン! バキュン! バキュン! Why!?

    砰! 砰! 砰! 為什麼!?

  • ずキュン…ずキュン… ずるいよ

    怦然…怦然… 太狡猾了

  • ハートポーズをちょうだい 僕の手に重ねてちょうだい

    請給我一個愛心手勢 請將它疊在我的手上

  • ドジっぽいも 素っ気ないも いいの! いいの!

    笨拙也好 冷淡也好 沒關係! 沒關係!

  • ぜんぶぜんぶ好きだよ

    妳的全部我都喜歡

  • Never Romantic Lady いつかいつか振り向かせたいよ

    永不浪漫的女孩 總有一天總有一天要讓你回頭看我

  • How do I deal with this love?

    我該如何處理這份愛?

  • 進展なし どうしよ… (Yeah)

    沒有進展 怎麼辦… (Yeah)

  • No chance to advance, romance!

    沒有機會推進,這段戀情!

  • 手強すぎる Charming girl (Yeah)

    太難對付了 迷人的女孩 (Yeah)

  • Pure… Pure… もはやVenus!?

    純潔…純潔… 根本就是維納斯!?

  • 接近戦じゃ不利!? 情報戦も無理!?

    近身戰不利!? 資訊戰也行不通!?

  • なんなの無敵なの (いじけちゃうよ!)

    搞什麼啊 妳是無敵的嗎 (我要鬧彆扭了啦!)

  • 僕ばっか必死パッチ いつまでBoyfriend?

    只有我拼命努力 到底什麼時候才是男朋友?

  • Coolだったり無邪気すぎるとこだったり

    時而冷酷 時而過於天真爛漫

  • まさにそのギャップ最強すぎねえ?

    妳那樣的反差萌不正是最強的嗎?

  • カンスト級 君の魅力 溢れすぎだよ

    妳的魅力是封頂級別 滿溢出來了啦

  • 弾けちゃいそうなドキドキさ ついにRomantic渋滞

    彷彿快要炸開的心跳聲 終於浪漫大塞車

  • ドクン! ドクン! ドクン! Wait!

    咚! 咚! 咚! 等等!

  • バクン! バクン! だめだよ…

    砰! 砰! 不行啊…

  • Heartbeatをちょうだい 僕と同じにしてちょうだい

    給我你的心跳吧 讓它和我的一樣吧

  • 何気ない 一言も 表情も ぜんぶ名場面だよ

    妳不經意的一句話 妳的表情 全部都是經典畫面

  • Never Romantic Lady いつかいつか振り向かせたいよ

    永不浪漫的女孩 總有一天總有一天要讓你回頭看我

  • You’re always shining…

    妳總是閃耀著光芒…

  • The love of my life…

    我生命中的愛…

  • Romantic! 幸せの形は

    浪漫! 幸福的形狀是

  • Romantic! 人それぞれ違う

    浪漫! 每個人都不同

  • 君にとって僕は役不足かも

    對妳來說 我或許不夠格

  • いつも願っているから 日々楽しくあるように

    我一直都在祈願 願妳每天都過得快樂

  • 詰んでます… 諦めます… 解けない魔法 片想いさ

    無計可施了… 放棄吧… 這是無法解除的魔法 單戀啊

  • 「ねぇ、俺と恋しようよ…」

    「吶,和我談場戀愛吧…」

  • はじめましてのときめきさ あの日Romantic到来

    這是初次見面的心動啊 那天浪漫降臨

  • バキュン! バキュン! バキュン! Why!?

    砰! 砰! 砰! 為什麼!?

  • ずキュン…ずキュン… ずるいよ

    怦然…怦然… 太狡猾了

  • ハートポーズをちょうだい 僕の手に重ねてちょうだい

    請給我一個愛心手勢 請將它疊在我的手上

  • ドジっぽいも 素っ気ないも いいの! いいの!

    笨拙也好 冷淡也好 沒關係! 沒關係!

  • ぜんぶぜんぶ好きだよ

    妳的全部我都喜歡

  • Never Romantic Lady いつかいつか振り向かせたいよ

    永不浪漫的女孩 總有一天總有一天要讓你回頭看我

  • ずっとFall in love どうすればいいのです?

    一直墜入愛河 該怎麼辦才好呢?

  • Romantic! スタートしなくても僕にとっては

    浪漫! 即使還沒開始 對我來說

  • This is… Romantic…

    這就是… 浪漫…