lyrics-1
translate
0
站長
52

Never Romantic - なにわ男子

OFFICIAL FULL MV

作詞
中村瑛彦
作曲
中村瑛彦
發行日期
2025/12/08 ()


中文翻譯
歌詞
留言 0

Never Romantic

從不浪漫

なにわ男子だんし

浪花男子


匯出歌詞 4
  • 1

    Romantic! Romantic!

    浪漫! 浪漫!

  • 2

    Romantic! Romantic!

    浪漫! 浪漫!

  • 3

    This is… Romantic…

    這是… 浪漫…

  • 4

    急展開 やっちゃうぞ (Yeah)

    就要展開急轉直下了 (Yeah)

  • 5

    I’m gonna shake up this romance!

    我要讓這段戀情發生巨變!

  • 6

    こっちおいで Beautiful (Yeah)

    到這邊來 美麗的人 (Yeah)

  • 7

    You’re… You’re… my angel

    妳是… 妳是… 我的天使

  • 8

    超四苦八苦 でもずっと夢中

    雖然超級辛苦 但我一直為妳著迷

  • 9

    君にだけぞっこん (見惚れちゃうよ)

    我只對妳一人死心塌地 (看得入迷了啦)

  • 10

    あっちこっちそっちどっち I am a boyfriend?

    那邊這邊那邊哪邊 我是男朋友嗎?

  • 11

    意外に頼り甲斐あるじゃんって思って欲しいのに

    明明希望妳能覺得「我意外地很可靠嘛」

  • 12

    裏目に出てギャップにすりゃなんねえ

    卻總是事與願違 沒能製造出反差萌

  • 13

    詰んでます? 諦めます? いやいや必ずGet you baby

    無計可施了? 要放棄了? 不不 我一定會得到妳 baby

  • 14

    「俺と恋…しようよ?」

    「和我…談場戀愛吧?」

  • 15

    はじめましてのときめきさ あの日Romantic到来

    這是初次見面的心動啊 那天浪漫降臨

  • 16

    バキュン! バキュン! バキュン! Why!?

    砰! 砰! 砰! 為什麼!?

  • 17

    ずキュン…ずキュン… ずるいよ

    怦然…怦然… 太狡猾了

  • 18

    ハートポーズをちょうだい 僕の手に重ねてちょうだい

    請給我一個愛心手勢 請將它疊在我的手上

  • 19

    ドジっぽいも 素っ気ないも いいの! いいの!

    笨拙也好 冷淡也好 沒關係! 沒關係!

  • 20

    ぜんぶぜんぶ好きだよ

    妳的全部我都喜歡

  • 21

    Never Romantic Lady いつかいつか振り向かせたいよ

    永不浪漫的女孩 總有一天總有一天要讓你回頭看我

  • 22

    How do I deal with this love?

    我該如何處理這份愛?

  • 23

    進展なし どうしよ… (Yeah)

    沒有進展 怎麼辦… (Yeah)

  • 24

    No chance to advance, romance!

    沒有機會推進,這段戀情!

  • 25

    手強すぎる Charming girl (Yeah)

    太難對付了 迷人的女孩 (Yeah)

  • 26

    Pure… Pure… もはやVenus!?

    純潔…純潔… 根本就是維納斯!?

  • 27

    接近戦じゃ不利!? 情報戦も無理!?

    近身戰不利!? 資訊戰也行不通!?

  • 28

    なんなの無敵なの (いじけちゃうよ!)

    搞什麼啊 妳是無敵的嗎 (我要鬧彆扭了啦!)

  • 29

    僕ばっか必死パッチ いつまでBoyfriend?

    只有我拼命努力 到底什麼時候才是男朋友?

  • 30

    Coolだったり無邪気すぎるとこだったり

    時而冷酷 時而過於天真爛漫

  • 31

    まさにそのギャップ最強すぎねえ?

    妳那樣的反差萌不正是最強的嗎?

  • 32

    カンスト級 君の魅力 溢れすぎだよ

    妳的魅力是封頂級別 滿溢出來了啦

  • 33

    弾けちゃいそうなドキドキさ ついにRomantic渋滞

    彷彿快要炸開的心跳聲 終於浪漫大塞車

  • 34

    ドクン! ドクン! ドクン! Wait!

    咚! 咚! 咚! 等等!

  • 35

    バクン! バクン! だめだよ…

    砰! 砰! 不行啊…

  • 36

    Heartbeatをちょうだい 僕と同じにしてちょうだい

    給我你的心跳吧 讓它和我的一樣吧

  • 37

    何気ない 一言も 表情も ぜんぶ名場面だよ

    妳不經意的一句話 妳的表情 全部都是經典畫面

  • 38

    Never Romantic Lady いつかいつか振り向かせたいよ

    永不浪漫的女孩 總有一天總有一天要讓你回頭看我

  • 39

    You’re always shining…

    妳總是閃耀著光芒…

  • 40

    The love of my life…

    我生命中的愛…

  • 41

    Romantic! 幸せの形は

    浪漫! 幸福的形狀是

  • 42

    Romantic! 人それぞれ違う

    浪漫! 每個人都不同

  • 43

    君にとって僕は役不足かも

    對妳來說 我或許不夠格

  • 44

    いつも願っているから 日々楽しくあるように

    我一直都在祈願 願妳每天都過得快樂

  • 45

    詰んでます… 諦めます… 解けない魔法 片想いさ

    無計可施了… 放棄吧… 這是無法解除的魔法 單戀啊

  • 46

    「ねぇ、俺と恋しようよ…」

    「吶,和我談場戀愛吧…」

  • 47

    はじめましてのときめきさ あの日Romantic到来

    這是初次見面的心動啊 那天浪漫降臨

  • 48

    バキュン! バキュン! バキュン! Why!?

    砰! 砰! 砰! 為什麼!?

  • 49

    ずキュン…ずキュン… ずるいよ

    怦然…怦然… 太狡猾了

  • 50

    ハートポーズをちょうだい 僕の手に重ねてちょうだい

    請給我一個愛心手勢 請將它疊在我的手上

  • 51

    ドジっぽいも 素っ気ないも いいの! いいの!

    笨拙也好 冷淡也好 沒關係! 沒關係!

  • 52

    ぜんぶぜんぶ好きだよ

    妳的全部我都喜歡

  • 53

    Never Romantic Lady いつかいつか振り向かせたいよ

    永不浪漫的女孩 總有一天總有一天要讓你回頭看我

  • 54

    ずっとFall in love どうすればいいのです?

    一直墜入愛河 該怎麼辦才好呢?

  • 55

    Romantic! スタートしなくても僕にとっては

    浪漫! 即使還沒開始 對我來說

  • 56

    This is… Romantic…

    這就是… 浪漫…

鍵盤對應功能
空白鍵、數字0播放/暫停
向下鍵、數字1播放第一句
向上鍵播放當前這句
向左鍵播放上一句
向右鍵播放下一句
按鈕對應功能按鈕對應功能
翻譯顯示切換
播放第一句 播放上一句
播放第一句 播放下一句
重複播放 練唱模式
認真模式 錄音模式
全螢幕 結束全螢幕