
Soft
シンガーズハイ
站長
Soft - シンガーズハイ
OFFICIAL FULL MV
- 作詞
- 内山ショート
- 作曲
- 内山ショート
- 發行日期
- 2023/05/24 ()
中文翻譯
英文翻譯
Soft
シンガーズ ハイ
Singer's High
-
1
時間の感覚は僕たち次第
時間的感覺取決於我們
Our sense of time depends on us
-
2
止まってるようで飛んでるよう
像是停止般又像是飛逝般
It feels like it's stopped, yet it feels like it's flying by
-
3
あっという間でロクに覚えちゃいない
轉瞬即逝 甚至無法好好記住
It passes in a flash, and I can't even remember it well
-
4
二人で見た夢がただ愛しくなって
兩人一起看過的夢 只是變得令人憐愛
The dream we saw together has just become dear to me
-
5
あなたを思って残した言葉を あなたの居ないとこで歌うような
像是在你不在的地方 唱著想著你而留下的話語
Like singing the words I left behind, thinking of you, in a place where you are not
-
6
僕は僕が嫌い 僕は僕が嫌い
我討厭我自己 我討厭我自己
I hate myself, I hate myself
-
7
それだけで僕には価値があった
光是那樣 對我來說就有了價值
Just that was enough to give me value
-
8
春先少しだけ暖かった
初春時稍微溫暖了些
In early spring, it was a little warm
-
9
何が正しいか分からなかった
不知道什麼才是正確的
I didn't know what was right
-
10
思い出したとこでキリがないや
就算回想起來也沒完沒了
There's no end to it if I try to remember
-
11
それだけで僕には価値があった
光是那樣 對我來說就有了價值
Just that was enough to give me value
-
12
積もったところで汚れていった
即使累積起來 也漸漸變得骯髒
Even though it accumulated, it gradually became dirty
-
13
何が正しいか分からなくていい
不知道什麼才是正確的也沒關係
It's okay not to know what is right
-
14
思い出したとこでキリがないんだから
因為就算回想起來也沒完沒了
Because there's no end to it if I try to remember
-
15
雪解けの朝が来て擦るその目
融雪的早晨到來 你揉著眼睛
The morning of melting snow comes, you rub your eyes
-
-
16
春風に吹かれ揺れ靡くその髪を
那被春風吹拂而搖曳的秀髮
Your hair, swaying and fluttering in the spring breeze
-
17
僕のものにしておきたかった
我多想將其占為己有
I wanted to make it my own
-
18
そのままベッドに潜り込んで
就這樣鑽進被窩裡
I just dove into the bed like that
-
19
止まらない時間逃げ出した僕はまだ あなたと見る夢の中
逃離無法停止的時間的我 仍在與你一起看的夢中
Having escaped the endless time, I am still in the dream I see with you
-
20
昔好きだった音楽も 今じゃもうとても聴けなくて
以前喜歡的音樂 現在已經完全聽不下去
The music I used to love, I can't even listen to it anymore now
-
21
この歌もどうせいつかはきっと そうなるんだろうな
這首歌總有一天也肯定會變成那樣吧
This song will surely become like that too one day, won't it
-
22
でも忘れられたっていい いややっぱ少しだけは覚えててほしい
但是被遺忘也沒關係 不對 還是希望你能稍微記住一點
But it's okay if it's forgotten, no, I still want you to remember just a little
-
23
どうなってもいいよ、許すから
變成怎樣都好,我會原諒你的
Whatever happens is fine, because I'll forgive you
-
24
まだ自分のことすらも許せないのに
明明連我自己都還無法原諒自己
Even though I still can't even forgive myself
-
25
時間の感覚は僕たち次第
時間的感覺取決於我們
Our sense of time depends on us
-
26
止まってるようで飛んでるよう
像是停止般又像是飛逝般
It feels like it's stopped, yet it feels like it's flying by
-
27
あっという間でロクに覚えちゃいない
轉瞬即逝 甚至無法好好記住
It passes in a flash, and I can't even remember it well
-
28
二人で見た夢がただ愛しくなって
兩人一起看過的夢 只是變得令人憐愛
The dream we saw together has just become dear to me
-
29
あなたを思って残した言葉を あなたの居ないとこで歌うような
像是在你不在的地方 唱著想著你而留下的話語
Like singing the words I left behind, thinking of you, in a place where you are not
-
30
僕は僕が嫌い 僕は僕が嫌い
我討厭我自己 我討厭我自己
I hate myself, I hate myself
