
ピースサイン
米津玄師
站長
ピースサイン - 米津玄師
OFFICIAL FULL MV
- 作詞
- 米津玄師
- 作曲
- 米津玄師
- 編曲
- 米津玄師
- 發行日期
- 2017/06/21 ()
電視動畫《我的英雄學院》(日語:僕のヒーローアカデミア)第二期片頭曲
英文翻譯
中文翻譯轉自:http://alicepika.blog.fc2.com/blog-entry-549.html
ピース サイン
勝利手勢
Peace Sign
米津 玄師
-
1
いつか僕らの上をスレスレに 通り過ぎていったあの飛行機を
某日低空飛過 我們頭頂的那架飛機
That airplane that passed just barely over our heads one day
-
2
不思議なくらいに憶えてる 意味もないのに なぜか
我們竟奇妙地一直記在心底 明明毫無意義 為什麼呢
I remember it to a strange degree, even though there's no meaning, for some reason
-
3
不甲斐なくて泣いた日の夜に ただ強くなりたいと願ってた
窩囊哭泣的夜裡 一心祈禱能變得更堅強
On the night of the day I cried from feeling helpless, I just wished to become stronger
-
4
そのために必要な勇気を 探し求めていた
為此我們追尋著 不可或缺的勇氣
I was searching for the courage necessary for that
-
5
残酷な運命が定まってるとして
即使殘酷的命運已注定無法改變
Even assuming a cruel fate has been decided
-
6
それがいつの日か僕の前に現れるとして
即使那總有一天會降臨在我的面前
Even assuming that it will appear before me someday
-
7
ただ一瞬 この一瞬 息ができるなら
但只要一瞬 就這一瞬 還能呼吸
If I can breathe for just a moment, just this one moment
-
8
どうでもいいと思えた その心を
這顆心 便覺得怎樣都無所謂
That heart that could think it doesn't matter anymore
-
9
もう一度 遠くへ行け遠くへ行けと 僕の中で誰かが歌う
再一次 往遠方前進往遠方前進 在我之中的某個誰如此高歌
Once more, someone inside me sings, "Go further, go further!"
-
10
どうしようもないほど熱烈に
熱烈地無法自拔
So passionately that it can't be helped
-
11
いつだって目を腫らした君が二度と 悲しまないように笑える
為了讓總是哭腫雙眼的你不再悲傷 而綻放笑容
So that you, who always had swollen eyes from crying, can smile so as to never be sad again
-
12
そんなヒーローになるための歌
這是為了成為那樣的英雄而生的歌
A song for becoming that kind of hero
-
13
さらば掲げろピースサイン 転がっていくストーリーを
再會了 高舉和平手勢 讓我們的故事繼續轉動
Farewell, raise a peace sign to the rolling story
-
14
守りたいだなんて言えるほど 君が弱くはないのわかってた
越是想守護你 就越了解你並不弱小
I knew that you weren't weak enough for me to say I want to protect you
-
15
それ以上に僕は弱くてさ 君が大事だったんだ
而比起你我更加軟弱 所以你很重要啊
But I was even weaker than that, and you were so important to me
-
-
16
「独りで生きていくんだ」なんてさ 口をついて叫んだあの日から
「要一個人活下去」 曾經將這句話掛在嘴邊的我
Since that day when I blurted out and shouted, "I'm going to live all alone"
-
17
変わっていく僕を笑えばいい 独りが怖い僕を
如今正逐漸改變 就笑吧 嘲笑變得害怕一個人的我
You can laugh at me as I change, at me who is now afraid of being alone
-
18
蹴飛ばして噛み付いて息もできなくて
用力踢遠用力咬緊 就快要不能呼吸
Kicking away, biting into, even unable to breathe
-
19
騒ぐ頭と腹の奥がぐしゃぐしゃになったって
哪怕吵雜的腦袋和體內深處亂成一團
Even if my noisy head and the depths of my stomach become a mess
-
20
衒いも外連も消えてしまうくらいに
連裝模作樣和騙人花招都要消失般
To the point where all affectation and showmanship disappear
-
21
今は触っていたいんだ 君の心に
我現在就想碰到你的心
Right now, I want to touch your heart
-
22
僕たちは きっといつか遠く離れた 太陽にすら手が届いて
我們 一定總有一天連遠在天邊的太陽 都能伸手觸及
We will surely reach out and touch even the far distant sun one day
-
23
夜明け前を手に入れて笑おう
讓我們抓緊破曉並相視而笑吧
Let's seize the moment before dawn and laugh
-
24
そうやって青く燃える色に染まり おぼろげな街の向こうへ
就這樣染上燒得青藍的顏色 往朦朧的城鎮出發
Thus dyed in a burning blue color, toward the other side of the hazy town
-
25
手をつないで走っていけるはずだ
我相信我們能牽著手向那奔去
We should be able to run while holding hands
-
26
君と未来を盗み描く 捻りのないストーリーを
與你一起去偷偷改寫未來 改寫那乏味的故事
Stealing and painting the future with you, a story with no twists
-
27
カサブタだらけ荒くれた日々が
遍體鱗傷粗暴胡來的那些日子
Those wild days full of scabs
-
28
削り削られ擦り切れた今が
削減被削減而殘破不堪的現在
The present, worn down by scraping and being scraped
-
29
君の言葉で蘇る 鮮やかにも 現れていく
都因你說的話再次甦醒 逐漸鮮明地浮現眼前
They are revived by your words, appearing vividly before me
-
30
蛹のままで眠る魂を
作繭自縛沉睡的靈魂
The soul sleeping inside a chrysalis
-
-
31
食べかけのまま捨てたあの夢を
淺嚐幾口便捨棄的那個夢想
That dream abandoned while half-eaten
-
32
もう一度取り戻せ
讓我們再次去搶奪回來吧
Take it back once more
-
33
もう一度 遠くへ行け遠くへ行けと 僕の中で誰かが歌う
再一次 往遠方前進往遠方前進 在我之中的某個誰如此高歌
Once more, someone inside me sings, "Go further, go further!"
-
34
どうしようもないほど熱烈に
熱烈地無法自拔
So passionately that it can't be helped
-
35
いつだって目を腫らした君が二度と 悲しまないように笑える
無論何時 只為讓哭腫雙眼的你 不再悲傷 我會展露笑容
I can smile so that you, who always had swollen eyes, will never be sad again
-
36
這是為了成為那樣的英雄而生的歌
為了成為那樣的英雄而放聲歌唱
A song for the sake of becoming that kind of hero
-
37
さらば掲げろピースサイン 転がっていくストーリーを
再會了 高舉和平手勢 讓我們的故事繼續轉動
Farewell, raise a peace sign to the rolling story
-
38
君と未来を盗み描く 捻りのないストーリーを
與你一起去偷偷改寫未來 改寫那乏味的故事
Stealing and painting the future with you, a story with no twists
