lyrics-1
translate
0
此歌曲目前沒有中文翻譯
まるくん
30

Monologue - 美波

FULL AUDIO

作詞
美波
作曲
美波
發行日期
2018/01/19 ()

*註:
第23句歌詞:二文字を三文字に変える嘘(把「兩個字」變成「三個字」的謊言)
意思是日文的「すき(喜歡)」為兩個字,「きらい(討厭)」為三個字


中文翻譯
英文翻譯
歌詞
留言 0

Monologue

獨白

美波みなみ


匯出歌詞 0
  • 1

    ちょっと早すぎたね かっこ悪いよね

    來得太早了呢 真難看呢

    I was a bit too early, it's so uncool, isn't it

  • 2

    上手くいくと思ってた

    還以為會很順利

    I thought it would go well

  • 3

    きっとシナリオ通り

    還以為一定會照著劇本走

    I thought it would surely go according to the script

  • 4

    ハッピーエンドで 終われると思ってた

    以幸福結局收場

    I thought it could end with a happy ending

  • 5

    私の一番好きな少女漫画の

    就像我最喜歡的少女漫畫中

    Like in my favorite shojo manga

  • 6

    最終巻みたいな夏

    最終卷那樣的夏天

    A summer like the final volume

  • 7

    来るはずだったのに

    明明應該要到來的

    Should have come, and yet

  • 8

    君だけに 嘘をついたよ どうしようもない嘘

    只對你 說了謊喔 一個無可奈何的謊

    Only to you, I told a lie, a helpless lie

  • 9

    反対言葉しか出てこない

    說出口的盡是相反的話

    Only the opposite words come out

  • 10

    誘いたかった八月の海花火

    好想約你一起去的 八月海邊的煙火

    The August sea and fireworks I wanted to invite you to

  • 11

    今日の私もモノローグで 終わるのです

    今天的我也只能以獨白 收尾了

    Today's me, too, will end with a monologue

  • 12

    嫉妬していたこと ちょっと控え目なフリして ごまかしていたの

    其實我在嫉妒 裝得稍微矜持一點 矇混過去

    That I was jealous, I pretended to be a bit reserved and covered it up

  • 13

    だって 知ってたよ でもそれでもよかった

    因為 我早就知道了啊 但即使那樣也無所謂

    Because, I knew it, you know, but even so, it was fine

  • 14

    やっぱ君はズルいよなあ

    果然 你真的很狡猾呢

    As I thought, you are unfair, aren't you

  • 15

    今日の占いもダメでした

    今天的占卜結果也很糟糕

    Today's fortune-telling was also no good

  • 16

    そんなことに頼るしかなくてさ

    因為除了依賴那種事情之外我也無計可施了

    I had no choice but to rely on such things

  • 17

    止まりたいのに 止められない

    明明想停下來 卻停不下來

    Even though I want to stop, I can't stop it

  • 18

    私の夏が君に追いつけなくて

    我的夏天 追趕不上你的腳步

    My summer cannot catch up with you

  • 19

    明日追いつければいいのになあって

    如果明天能追上的話 那該有多好啊

    Thinking, "I wish I could catch up tomorrow"

  • 20

    子供な私 大人な君だから

    因為我是小孩 而你是大人

    Because I'm a child, and you're an adult

  • 21

    少女漫画なんて見なければよかったかな

    早知道 就不看什麼少女漫畫了呢

    I wonder if I shouldn't have watched things like shojo manga

  • 22

    嘘をついたよ どうしようもない嘘

    我撒了謊呢 一個無可奈何的謊言

    I told a lie, you know, a helpless lie

  • 23

    二文字を三文字に変える嘘

    把「兩個字」變成「三個字」的謊言

    A lie that changes "two characters" into "three characters"

  • 24

    満員電車に揺られ見に行くはずだった花火も

    在擁擠的電車裡搖搖晃晃 本該去看的煙火

    The fireworks that we should have gone to see, shaken in a crowded train

  • 25

    今はテレビの中で

    現在卻只在電視機裡播放著

    Are now inside the television

  • 26

    エンドロールは 君と私の二人だけで終わるはずだったの

    片尾名單 明明應該只有你和我兩個人就結束的啊

    The end credits should have ended with just the two of us, you and me

  • 27

    秘密なのです モノローグに隠して 隠して

    這是秘密喔 把它藏在獨白裡

    It's a secret, hiding it, hiding it in a monologue

  • 28

    もう気付いたら秋が私を引っ張っていくんだ

    當我回過神來 秋天已經拉著我往前走了

    By the time I noticed, autumn is already pulling me away

鍵盤對應功能
空白鍵、數字0播放/暫停
向下鍵、數字1播放第一句
向上鍵播放當前這句
向左鍵播放上一句
向右鍵播放下一句
按鈕對應功能按鈕對應功能
翻譯顯示切換
播放第一句 播放上一句
播放當前這句 播放下一句
重複播放 練唱模式
認真模式 錄音模式
全螢幕 結束全螢幕