
スノウドライヴ(01.23)
Araki
はいぼく
スノウ ドライヴ (01.23)
Snow Drive(01.23)
Araki
-
1
今 向かってるよ さよなら 言いたくて
現在 要去迎接了喔 我想說的話"再見"
-
2
泣いてなんか 泣いてなんか
哭泣什麼的 哭泣什麼的
-
3
泣いてなんか 泣いてなんかないのさ
哭泣什麼的 哭泣什麼的不要哭泣阿
-
4
僕は大人になったんだ
我已經成為大人了阿
-
5
本当に僕は ここに居ますか
以前我真的是存在於這邊的嗎?
-
6
一夜明けても 戻らないんだ
就算經過一個夜晚 也回不去了阿
-
7
こんなに出来の悪い夢なんて
這樣而出現的惡夢之類的
-
8
僕は初めて見たかもな
也許是我初次所夢見的
-
9
綺麗なはずの雪の景色が 歪んでいるんだ
應該是漂亮的雪景 卻變的扭曲了
-
10
思い出すべて 横に並べて
回憶起全部 將他們整理好
-
11
ひとつひとつを鍵盤にしよう
一個一個的彈奏出來吧
-
12
メジャースケールじゃもったいないでしょう!
不然大調音階也就太可惜了吧
-
13
半音ずつ行くんだ
以一個半音前進
-
14
奏でる音はずっと遠く あなたの元へ
彈奏的音符每次都傳到遙遠的一方 傳到你身旁
-
15
思い出はきっと いつか綺麗なものになるけど
回憶啊 一定是 哪一天會變成美麗的物品
-
-
16
僕はこのまま 覚えていたいから
接下來我會想辦法把他記住的喔
-
17
ほら スノー・ドライブだよ 最後の帰り道
看啊 是SnowDrive喔 最後回去的道路
-
18
泣いてなんか 泣いてなんか
哭泣什麼的 哭泣什麼的
-
19
泣いてなんか 泣いてなんかないのさ
哭泣什麼的 哭泣什麼的不要哭泣阿
-
20
涙は昨日 枯らしたんだ
淚水昨日已經乾枯了
-
21
ごめん 僕の想いを この気持ちを
抱歉 我的想念 這樣的感情
-
22
全部伝えるつもりは無いんだ
全部傳達出去的打算都沒有
-
23
洗いざらいさらけ出しても
將全部都說出來
-
24
逆に伝わらないこともあるんだ
但是反而不想傳達的事物卻是有的
-
25
だからこそ僕は歌にするよ あなた宛で!
所以我要開始唱歌 傳到你身邊
-
26
思い出はきっと いつか綺麗なものになるけど
回憶啊 一定是 哪一天會變成美麗的物品
-
27
不器用な日々も か細い声も 愛しいよ
笨拙的每一天 纖細的聲音 都惹人憐愛阿
-
28
さあ スノー・ドライブだよ 最後の帰り道
看啊 是SnowDrive喔 最後回去的道路
-
29
泣いてなんか 泣いてなんか
哭泣什麼的 哭泣什麼的
-
30
泣いてなんか 泣いてなんかないのさ
哭泣什麼的 哭泣什麼的不要哭泣阿
-
-
31
白く軽い この温もり
白色以及輕柔的 這樣的溫暖
-
32
思い出はきっと いつか綺麗なものになるから
回憶啊 一定是 哪一天會變成美麗的物品
-
33
春散る花も 秋の息吹も 褪せないよ!
春天散落的花朵 秋天的氣息 不會褪色阿
-
34
ほら スノー・ドライブだよ 雪風切りながら
看啊 是SnowDrive喔 儘管雪風吹拂了過去
-
35
泣いてなんか 泣いてなんか
哭泣什麼的 哭泣什麼的
-
36
泣いてなんか 泣いてなんかないのさ
哭泣什麼的 哭泣什麼的不要哭泣阿
-
37
最後くらい 笑えたら
在最後的時候 要笑出來呀
-
38
それが出来たのなら 僕は僕じゃないのでしょう
如果傳遞出來的話 自己就不會是自己了吧
-
39
ありがとう ありがとう ありがとう
謝謝你 謝謝你 謝謝你
-
40
ありがとう ありがとうって
謝謝你 謝謝你
-
41
震える唇で 綴るよ
將此話語裝飾在 顫抖的嘴唇上
