lyrics-1
translate
0
此歌曲目前沒有中文翻譯
ゆま
5,379

オーダーメイド - RADWIMPS

歌手:RADWIMPS
作詞:野田洋次郎
作曲:野田洋次郎
編曲:RADWIMPS

中文歌詞來源:https://www.youtube.com/watch?v=tEJfyXpgID4

歌詞
留言 0

オーダーメイドおーだーめいど

RADWIMPS


匯出歌詞 0
  • 1

    きっとぼくたずねられたんだろう

    一定被這樣問過吧

  • 2

    まれるまえ どこかのだれかに

    在誕生之前 被不知道哪裡的哪個誰

  • 3

    未来みらい過去かこ どちらかひとつを

    「未來與過去

  • 4

    れるようにしてあげるからさ

    如果能讓你有看到其中一個的能力

  • 5

    どっちがいい?」

    你要哪一個?」

  • 6

    「どっちがいい?」

    「你要哪一個?」

  • 7

    そしてぼく過去かこえらんだんだろう

    我想我一定選的是過去

  • 8

    つよひとよりやさしいひと

    與其變成堅強的人

  • 9

    なれるように なれますようにと

    我希望能變成溫柔的人

  • 10

    おも』ってなんだかかるように

    成為一個能了解什麼是「回憶」的人

  • 11

    つづけてだれかさんはぼく

    接著那個誰又跟我這麼說

  • 12

    うであしくちみみ

    「手 與 腳 與 口 耳朵 眼睛

  • 13

    心臓しんぞうもおっぱいもはなあな

    心臟 胸部 與 鼻孔

  • 14

    ふたつずつつけてあげるからね

    都各給你兩個吧~

  • 15

    いいでしょう?」

    不錯吧?」

  • 16

    「いいでしょう?」

    「不錯吧?」

  • 17

    だけどぼくはおねがいしたんだよ

    但是我卻這樣拜託他

  • 18

    くちひとつだけでいいです」と

    嘴巴只要給我一個就好

  • 19

    ぼく一人ひとりでケンカしないように

    因為我不想自己與自己吵架

  • 20

    一人ひとりとだけキスができるように

    而且我只要跟一個人接吻就夠了

  • 21

    わすれたい でもわすれない

    想要忘記 卻無法忘記

  • 22

    こんなおもいを なんとぶのかい

    這樣的思緒 該稱爲什麼才好呢

  • 23

    すこ不機嫌ふきげんかおのそのひと

    結果那個人露出一點不耐煩的表情

  • 24

    また仕方しかたなくはなしはじめた

    繼續無可奈何的開始問

  • 25

    一番いちばん大事だいじ心臓しんぞうはさ

    「那麼最重要的心臟

  • 26

    両胸りょうむねにつけてあげるからね

    在你兩邊的胸口各裝一個喔

  • 27

    いいでしょう?」

    不錯吧?」

  • 28

    「いいでしょう?」

    「不錯吧?」

  • 29

    またまたぼくはおねがいしたんだ

    但是我還是繼續這樣拜託他

  • 30

    おそりますがこのぼくには

    「真的很不好意思,但是對我來說

  • 31

    右側みぎがわ心臓しんぞうはいりません

    右邊胸口不需要裝心臟

  • 32

    わがままばかりってすいません」

    一直說些任性的要求真的很抱歉」

  • 33

    ぼく大切たいせつひとができて

    總有一天我最重要的人會出現

  • 34

    そのきしめるときはじめて

    我希望當我擁抱她的時候

  • 35

    ふたつの鼓動こどうがちゃんとむね

    我才首次感受到兩個人的心跳

  • 36

    両側りょうがわるのがわかるように

    在我胸口兩側同時鼓動

  • 37

    ひだりぼくのでみぎきみ

    左邊是我的 所以右邊是妳的

  • 38

    ひだりきみのでみぎぼく

    左邊是妳的 所以右邊是我的

  • 39

    一人ひとりじゃどこかけてるように

    只有一個人就好像欠缺了什麼

  • 40

    一人ひとりでなどきてかないように

    只有一個人就無法繼續活下去

  • 41

    わすれたい でもわすれない

    想要忘記 卻無法忘記

  • 42

    こんなおもいをなんとぶのかい

    這樣的思緒 該稱為什麼才好

  • 43

    むねさわがしい でもなつかしい

    胸口一陣激動 但是卻是懷念的情緒

  • 44

    こんなおもいをなんとぶのかい

    這樣的思緒 該稱為什麼才好

  • 45

    「そうえば 最後さいごにもうひとつだけ

    「對了 最後還有一件事

  • 46

    なみだ』もオプションでつけようか?

    有個叫『眼涙』的選項我也幫你裝上吧?

  • 47

    なくても全然ぜんぜん支障ししょうはないけど

    雖然是個沒有也不會怎樣的機能

  • 48

    面倒めんどうだからってつけないひともいるよ

    也有人覺得很麻煩就不裝了喔

  • 49

    どうする?」

    你怎麼打算?」

  • 50

    「どうする?」

    「你怎麼打算?」

  • 51

    そしてぼくはおねがいしたんだよ

    於是我就這樣拜託了他

  • 52

    つよひとよりやさしいひと

    與其變成堅強的人

  • 53

    なれるように なれますようにと

    我更希望能變成溫柔的人

  • 54

    大切たいせつ』ってなんだかかるように

    成為一個能了解什麼才『重要』的人

  • 55

    「じゃあ ちなみになみだあじだけども

    「那附帶一提 關於這眼淚的味道

  • 56

    きみきなあじえらんでよ

    就讓你自己選擇喜歡的口味吧

  • 57

    っぱくしたり しょっぱくしたり

    看是要酸的 還是要鹹的

  • 58

    からくしたり あまくしたり

    辣的或甜的都可以

  • 59

    どれでもきなのをえらんでよ

    選一個你喜歡的吧

  • 60

    どれがいい?」

    你要哪種?」

  • 61

    「どれがいい?」

    「你要哪種?」

  • 62

    のぞどおすべてが

    「現在都照你希望的裝好囉

  • 63

    かなえられているでしょう?

    不知道是不是都合你的喜好呢?

  • 64

    だからなみだれる

    所以得讓我好好瞧瞧

  • 65

    そのかおをちゃんとせてよ

    你那張哭泣的臉

  • 66

    さぁ ほこらしげにせてよ」

    來 驕傲的讓我看看吧」

  • 67

    「ほんとにありがとうございました

    「真的非常謝謝您

  • 68

    色々いろいろとお手数てすうをかけました

    讓您費了好大一番功夫

  • 69

    最後さいごひとつだけいいですか?

    最後我想請問一件事可以嗎?

  • 70

    どっかでおいしたことありますか?」

    我們是不是曾在哪見過啊?」

鍵盤對應功能
空白鍵、數字0播放/暫停
向下鍵、數字1播放第一句
向上鍵播放當前這句
向左鍵播放上一句
向右鍵播放下一句
按鈕對應功能按鈕對應功能
翻譯顯示切換
播放第一句 播放上一句
播放當前這句 播放下一句
重複播放 練唱模式
認真模式 錄音模式
全螢幕 結束全螢幕