ゆま
5,283

オーダーメイド - RADWIMPS

歌手:RADWIMPS
作詞:野田洋次郎
作曲:野田洋次郎
編曲:RADWIMPS

中文歌詞來源:https://www.youtube.com/watch?v=tEJfyXpgID4

歌詞
留言 0

オーダーメイドおーだーめいど

RADWIMPS


  • きっと僕は尋ねられたんだろう

    一定被這樣問過吧

  • 生まれる前 どこかの誰かに

    在誕生之前 被不知道哪裡的哪個誰

  • 「未来と過去 どちらか一つを

    「未來與過去

  • 見れるようにしてあげるからさ

    如果能讓你有看到其中一個的能力

  • どっちがいい?」

    你要哪一個?」

  • 「どっちがいい?」

    「你要哪一個?」

  • そして僕は過去を選んだんだろう

    我想我一定選的是過去

  • 強い人より優しい人に

    與其變成堅強的人

  • なれるように なれますようにと

    我希望能變成溫柔的人

  • 『想い出』って何だか分かるように

    成為一個能了解什麼是「回憶」的人

  • 続けて誰かさんは僕に言う

    接著那個誰又跟我這麼說

  • 「腕も脚も口も耳も眼も

    「手 與 腳 與 口 耳朵 眼睛

  • 心臓もおっぱいも鼻の穴も

    心臟 胸部 與 鼻孔

  • 二つずつつけてあげるからね

    都各給你兩個吧~

  • いいでしょう?」

    不錯吧?」

  • 「いいでしょう?」

    「不錯吧?」

  • だけど僕はお願いしたんだよ

    但是我卻這樣拜託他

  • 「口は一つだけでいいです」と

    嘴巴只要給我一個就好

  • 僕が一人でケンカしないように

    因為我不想自己與自己吵架

  • 一人とだけキスができるように

    而且我只要跟一個人接吻就夠了

  • 忘れたい でも忘れない

    想要忘記 卻無法忘記

  • こんな想いを なんと呼ぶのかい

    這樣的思緒 該稱爲什麼才好呢

  • 少し不機嫌な顔のその人は

    結果那個人露出一點不耐煩的表情

  • また仕方なく話しはじめた

    繼續無可奈何的開始問

  • 「一番大事な心臓はさ

    「那麼最重要的心臟

  • 両胸につけてあげるからね

    在你兩邊的胸口各裝一個喔

  • いいでしょう?」

    不錯吧?」

  • 「いいでしょう?」

    「不錯吧?」

  • またまた僕はお願いしたんだ

    但是我還是繼續這樣拜託他

  • 「恐れ入りますがこの僕には

    「真的很不好意思,但是對我來說

  • 右側の心臓はいりません

    右邊胸口不需要裝心臟

  • わがままばかり言ってすいません」

    一直說些任性的要求真的很抱歉」

  • 僕に大切な人ができて

    總有一天我最重要的人會出現

  • その子抱きしめる時はじめて

    我希望當我擁抱她的時候

  • 二つの鼓動がちゃんと胸の

    我才首次感受到兩個人的心跳

  • 両側で鳴るのがわかるように

    在我胸口兩側同時鼓動

  • 左は僕ので右は君の

    左邊是我的 所以右邊是妳的

  • 左は君ので右は僕の

    左邊是妳的 所以右邊是我的

  • 一人じゃどこか欠けてるように

    只有一個人就好像欠缺了什麼

  • 一人でなど生きてかないように

    只有一個人就無法繼續活下去

  • 忘れたい でも忘れない

    想要忘記 卻無法忘記

  • こんな想いをなんと呼ぶのかい

    這樣的思緒 該稱為什麼才好

  • 胸が騒がしい でも懐かしい

    胸口一陣激動 但是卻是懷念的情緒

  • こんな想いをなんと呼ぶのかい

    這樣的思緒 該稱為什麼才好

  • 「そう言えば 最後にもう一つだけ

    「對了 最後還有一件事

  • 『涙』もオプションでつけようか?

    有個叫『眼涙』的選項我也幫你裝上吧?

  • なくても全然支障はないけど

    雖然是個沒有也不會怎樣的機能

  • 面倒だからってつけない人もいるよ

    也有人覺得很麻煩就不裝了喔

  • どうする?」

    你怎麼打算?」

  • 「どうする?」

    「你怎麼打算?」

  • そして僕はお願いしたんだよ

    於是我就這樣拜託了他

  • 強い人より優しい人に

    與其變成堅強的人

  • なれるように なれますようにと

    我更希望能變成溫柔的人

  • 『大切』ってなんだか分かるように

    成為一個能了解什麼才『重要』的人

  • 「じゃあ ちなみに涙の味だけども

    「那附帶一提 關於這眼淚的味道

  • 君の好きな味を選んでよ

    就讓你自己選擇喜歡的口味吧

  • 酸っぱくしたり 塩っぱくしたり

    看是要酸的 還是要鹹的

  • 辛くしたり 甘くしたり

    辣的或甜的都可以

  • どれでも好きなのを選んでよ

    選一個你喜歡的吧

  • どれがいい?」

    你要哪種?」

  • 「どれがいい?」

    「你要哪種?」

  • 「望み通り全てが

    「現在都照你希望的裝好囉

  • 叶えられているでしょう?

    不知道是不是都合你的喜好呢?

  • だから涙に暮れる

    所以得讓我好好瞧瞧

  • その顔をちゃんと見せてよ

    你那張哭泣的臉

  • さぁ 誇らしげに見せてよ」

    來 驕傲的讓我看看吧」

  • 「ほんとにありがとうございました

    「真的非常謝謝您

  • 色々とお手数をかけました

    讓您費了好大一番功夫

  • 最後に一つだけいいですか?

    最後我想請問一件事可以嗎?

  • どっかでお会いしたことありますか?」

    我們是不是曾在哪見過啊?」