lyrics-1
translate
0
ゆま
5,375

オーダーメイド - RADWIMPS

歌手:RADWIMPS
作詞:野田洋次郎
作曲:野田洋次郎
編曲:RADWIMPS

中文歌詞來源:https://www.youtube.com/watch?v=tEJfyXpgID4

歌詞
留言 0

オーダーメイドおーだーめいど

RADWIMPS


匯出歌詞 0
  • 1

    きっと僕は尋ねられたんだろう

    一定被這樣問過吧

  • 2

    生まれる前 どこかの誰かに

    在誕生之前 被不知道哪裡的哪個誰

  • 3

    「未来と過去 どちらか一つを

    「未來與過去

  • 4

    見れるようにしてあげるからさ

    如果能讓你有看到其中一個的能力

  • 5

    どっちがいい?」

    你要哪一個?」

  • 6

    「どっちがいい?」

    「你要哪一個?」

  • 7

    そして僕は過去を選んだんだろう

    我想我一定選的是過去

  • 8

    強い人より優しい人に

    與其變成堅強的人

  • 9

    なれるように なれますようにと

    我希望能變成溫柔的人

  • 10

    『想い出』って何だか分かるように

    成為一個能了解什麼是「回憶」的人

  • 11

    続けて誰かさんは僕に言う

    接著那個誰又跟我這麼說

  • 12

    「腕も脚も口も耳も眼も

    「手 與 腳 與 口 耳朵 眼睛

  • 13

    心臓もおっぱいも鼻の穴も

    心臟 胸部 與 鼻孔

  • 14

    二つずつつけてあげるからね

    都各給你兩個吧~

  • 15

    いいでしょう?」

    不錯吧?」

  • 16

    「いいでしょう?」

    「不錯吧?」

  • 17

    だけど僕はお願いしたんだよ

    但是我卻這樣拜託他

  • 18

    「口は一つだけでいいです」と

    嘴巴只要給我一個就好

  • 19

    僕が一人でケンカしないように

    因為我不想自己與自己吵架

  • 20

    一人とだけキスができるように

    而且我只要跟一個人接吻就夠了

  • 21

    忘れたい でも忘れない

    想要忘記 卻無法忘記

  • 22

    こんな想いを なんと呼ぶのかい

    這樣的思緒 該稱爲什麼才好呢

  • 23

    少し不機嫌な顔のその人は

    結果那個人露出一點不耐煩的表情

  • 24

    また仕方なく話しはじめた

    繼續無可奈何的開始問

  • 25

    「一番大事な心臓はさ

    「那麼最重要的心臟

  • 26

    両胸につけてあげるからね

    在你兩邊的胸口各裝一個喔

  • 27

    いいでしょう?」

    不錯吧?」

  • 28

    「いいでしょう?」

    「不錯吧?」

  • 29

    またまた僕はお願いしたんだ

    但是我還是繼續這樣拜託他

  • 30

    「恐れ入りますがこの僕には

    「真的很不好意思,但是對我來說

  • 31

    右側の心臓はいりません

    右邊胸口不需要裝心臟

  • 32

    わがままばかり言ってすいません」

    一直說些任性的要求真的很抱歉」

  • 33

    僕に大切な人ができて

    總有一天我最重要的人會出現

  • 34

    その子抱きしめる時はじめて

    我希望當我擁抱她的時候

  • 35

    二つの鼓動がちゃんと胸の

    我才首次感受到兩個人的心跳

  • 36

    両側で鳴るのがわかるように

    在我胸口兩側同時鼓動

  • 37

    左は僕ので右は君の

    左邊是我的 所以右邊是妳的

  • 38

    左は君ので右は僕の

    左邊是妳的 所以右邊是我的

  • 39

    一人じゃどこか欠けてるように

    只有一個人就好像欠缺了什麼

  • 40

    一人でなど生きてかないように

    只有一個人就無法繼續活下去

  • 41

    忘れたい でも忘れない

    想要忘記 卻無法忘記

  • 42

    こんな想いをなんと呼ぶのかい

    這樣的思緒 該稱為什麼才好

  • 43

    胸が騒がしい でも懐かしい

    胸口一陣激動 但是卻是懷念的情緒

  • 44

    こんな想いをなんと呼ぶのかい

    這樣的思緒 該稱為什麼才好

  • 45

    「そう言えば 最後にもう一つだけ

    「對了 最後還有一件事

  • 46

    『涙』もオプションでつけようか?

    有個叫『眼涙』的選項我也幫你裝上吧?

  • 47

    なくても全然支障はないけど

    雖然是個沒有也不會怎樣的機能

  • 48

    面倒だからってつけない人もいるよ

    也有人覺得很麻煩就不裝了喔

  • 49

    どうする?」

    你怎麼打算?」

  • 50

    「どうする?」

    「你怎麼打算?」

  • 51

    そして僕はお願いしたんだよ

    於是我就這樣拜託了他

  • 52

    強い人より優しい人に

    與其變成堅強的人

  • 53

    なれるように なれますようにと

    我更希望能變成溫柔的人

  • 54

    『大切』ってなんだか分かるように

    成為一個能了解什麼才『重要』的人

  • 55

    「じゃあ ちなみに涙の味だけども

    「那附帶一提 關於這眼淚的味道

  • 56

    君の好きな味を選んでよ

    就讓你自己選擇喜歡的口味吧

  • 57

    酸っぱくしたり 塩っぱくしたり

    看是要酸的 還是要鹹的

  • 58

    辛くしたり 甘くしたり

    辣的或甜的都可以

  • 59

    どれでも好きなのを選んでよ

    選一個你喜歡的吧

  • 60

    どれがいい?」

    你要哪種?」

  • 61

    「どれがいい?」

    「你要哪種?」

  • 62

    「望み通り全てが

    「現在都照你希望的裝好囉

  • 63

    叶えられているでしょう?

    不知道是不是都合你的喜好呢?

  • 64

    だから涙に暮れる

    所以得讓我好好瞧瞧

  • 65

    その顔をちゃんと見せてよ

    你那張哭泣的臉

  • 66

    さぁ 誇らしげに見せてよ」

    來 驕傲的讓我看看吧」

  • 67

    「ほんとにありがとうございました

    「真的非常謝謝您

  • 68

    色々とお手数をかけました

    讓您費了好大一番功夫

  • 69

    最後に一つだけいいですか?

    最後我想請問一件事可以嗎?

  • 70

    どっかでお会いしたことありますか?」

    我們是不是曾在哪見過啊?」

鍵盤對應功能
空白鍵、數字0播放/暫停
向下鍵、數字1播放第一句
向上鍵播放當前這句
向左鍵播放上一句
向右鍵播放下一句
按鈕對應功能按鈕對應功能
翻譯顯示切換
播放第一句 播放上一句
播放第一句 播放下一句
重複播放 練唱模式
認真模式 錄音模式
全螢幕 結束全螢幕