バニ
303

hp - ちょまいよ

ナカノは4番さん所作的UTAU歌曲「hp」

ちょまいよさん的翻唱版本

翻譯參考自vocaloid中文歌詞wiki

(如有錯誤敬請告知,會再修改)

歌詞
留言 0

hp

ちょまいよ


  • 藍とむらさきに まみれた六時に

    染浸藍與紫的 18 點鐘

  • どっかで見たよな 言葉がポツリ

    好像在哪兒聽過一般的話語呢喃著

  • そっと今日が終わって 買いたてのヘッドホン

    悄悄地今日將畢 剛入手的嶄新耳機

  • 耳もとが茹だる 低音は要らないの

    耳畔悶燒的低音一點也不需要

  • 気づいたら 街灯ぷつぷつ

    回過神時 街燈一顆一顆

  • ひかりだす 赤白黄色

    亮了起來紅白黃色

  • なんだか 浮かべてみたくて

    像是腦海回想起了什麼一樣

  • きっと今日も来ないの 右手の正面は

    今天一定也不會來的 右手的正前是

  • 誰? 教えてくれたらあげるよ

    誰? 告訴我的話就給你唷

  • 好きなだけhp

    隨您喜好、hp

  • ○○合い、××合い、△△合い、

    ○○相合、××相合、△△相合、

  • □□合い、☆☆合い、**合い、

    □□相合、☆☆相合、**相合、

  • ○○あい、××あい、△△あい、

    ○○相合、××相合、△△相合、

  • □□あい、★☆あい、**あい、

    □□相合、 ★☆相合、**相合、

  • あい たり ない なら

    愛不夠 卻無法沒有

  • ○○ない ××ない △△ない

    ○○沒有、××沒有、 △△沒有、

  • □□ない ☆★ない **ない

    □□沒有、 ☆★沒有、**沒有、

  • ○○ない ××ない △△ない □□ない

    ○○沒有、××沒有、 △△沒有、□□沒有、

  • ない いない みたいだ

    看來是沒有

  • でもいっか

    但也好

  • 灰でむらさきに まみれた十八時に

    灰中染紫的 18點鐘

  • どっかでみたよな 子猫がポツリ

    好像在哪兒見過的小貓一聲喵叫

  • きっと今日が終わって 願うの 交差点

    今天一定也會就此結束 這麼祈望著站在十字路口

  • ひかりひかるよ ながれぼし

    光芒閃耀著 流星

  • たりない

    尚不足的

  • 藍 愛 哀 相 合い

    藍 愛 哀 相 相合

  • 会い 逢い 遭い あい

    相會 相逢 相遇 ai

  • アイ I eye

    AI I eye

  • 曖昧であるわけ

    要曖昧 是不可能有

  • ない ない ない ない

    沒有、沒有、沒有、沒有

  • ない ない ない ない

    沒有、沒有、沒有、沒有

  • ない ない

    沒有、沒有

  • ない いない みたいだ でも Ah...

    看來是沒有 但是 Ah...

  • 未来次第、なら ないらしい未来

    遵循著未來、必須迎接的未來

  • 期待、みたいにして 浮かんでたいだけ

    期待、諸如此般 只望能擁有一點也好

  • いまだけ

    僅僅此刻也好