站長
803

大好きなのに - Kylee

電視動畫《絕園的暴風雨》(日語:絶園のテンペスト)第14話-第23話片頭曲。
翻譯轉自:http://blog.xuite.net/yuu1119/blog/66335185

歌詞
留言 0

大好だいすきなのに

明明是喜歡你

Kylee


  • 精一杯 目一杯 今を生きよう

    竭盡全力 至死方休 努力生存下去

  • そうやって 生きて来たけど

    雖然就這樣 度過重重難關

  • 言えない 言えない さよならなんて

    卻無法說出口 那句道別的話語

  • こんなに 大好きなのに

    明明是 如此的喜歡你

  • もう 別れようと

    「已經夠了,我們還是分手吧」

  • キミの声が 聞こえた瞬間

    聽到你這句話的瞬間

  • もう 真っ白になって

    腦袋變的一片空白

  • 体中に 走った火花

    如同體內竄過一陣火花般震驚不已

  • キミのことを 忘れることが

    把你的一切給忘卻

  • 前に進んでくことなの?

    就表示已經走出陰霾了嗎?

  • 分からないよ 泣けてくるよ

    我不懂 只能暗自哭泣

  • 精一杯 目一杯 今を生きよう

    竭盡全力 至死方休 努力生存下去

  • そうやって 生きて来たけど

    雖然就這樣 度過重重難關

  • 言えない 言えない さよならなんて

    卻無法說出口 那句道別的話語

  • こんなに 大好きなのに

    明明是 如此的喜歡你

  • ねぇ ヤなとこなら 直せるように

    吶 倘若不願意 就為了改變它

  • 頑張りたいから

    就此振作起來

  • ねぇ 何でも話して そんな風に

    吶 不論談論甚麼 在這陣淒風下

  • やさしくしないで

    也不會感到一絲溫暖

  • キミのせいじゃないなんて ズルいよ

    竟然說「這一切跟我無關」甚麼的 實在太狡猾了

  • ケンカよりも もっと寂しい

    比起爭吵感到更加的寂寞

  • ぶつかり合った 過去に戻して

    想回到過去 情投意合的我們

  • 触れたい 触れたい キミの体温

    想要碰觸 想要感受 你的體溫

  • 心冷たすぎるよ

    因為我的心是如此的冰冷

  • やめたい やめたい こんな私

    想阻止 想停下來 如此懦弱的我

  • どうやって 笑えばいいの

    該怎麼做 強顏歡笑就夠了嗎?

  • 絶対に 永遠に ずっと一緒だよ

    絕對要 永遠地 在一起哦

  • そうやって 話していたね

    就那樣地 相互傾訴

  • 言えない 言えない さよならなんて

    無法說出口 那句道別的話語

  • ゴメン 困らせてるね

    真對不起 讓你感到困擾

  • 精一杯 目一杯 今を生きよう

    竭盡全力 至死方休 努力生存下去

  • そうやって 生きて来たんだ

    雖然就這樣 度過重重難關

  • 消えない 消えない キミの全部

    不會消失 不會消失 你的全部

  • こんなに 大好きなのに

    明明是 如此的喜歡你

  • こんなに

    如此的