lyrics-1
translate
0
Yita
1,222

夏に去りし君を想フ - メガテラ・ゼロ

素敵な素敵な本家様!⇒sm15457393

エンコード師様⇒ゆた様!⇒mylist/45608015
ツイッター!@yuta_nico2
mix様!⇒わいひろ=若林=ギガテラワン=もずく=伊藤キャベツ太郎→ぼとる〔すべて同一人物〕ツイッター⇒colormusi9
ボーカル⇒メガテラ・ゼロ

歌詞
留言 0

なつりしきみおも

思念於夏季離去的你

メガめがテラてら・ゼロ


匯出歌詞 0
  • 1

    雨の季節が過ぎ 澄み渡る空を

    雨的季節已經過去 眺望著萬里澄空

  • 2

    眺めて独り想フ

    我獨自回想

  • 3

    きっと 君との距離はもう

    和你的距離 一定

  • 4

    あの雲のように 遠くなってしまった

    像離那片雲一樣 已經遠遠相隔

  • 5

    思い出していた あの言葉

    回想起 那句話語

  • 6

    冬は良いけど夏は嫌

    冬天是不錯但夏天可討厭

  • 7

    愛しく想う程 貴女は苦しんだ

    愛得有多深 你的痛苦就有多沉

  • 8

    そう僕も同じ

    是啊 我也是一樣

  • 9

    失う恐さと消えない気持ち

    對失去的恐懼與不曾消逝的心情

  • 10

    まるで針鼠のジレンマ

    簡直像是刺蝟那進退兩難的窘境

  • 11

    さよなら

    再見了

  • 12

    朱の季節が過ぎ 澄み切った空は

    朱紅的季節已經過去 澄澈的天空

  • 13

    冷たい風を運ぶ

    帶來了凜冽的寒風

  • 14

    ずっと 君との日々はもう

    一直 覺得與你共同度過的歲月

  • 15

    戻るはずもない そう諦めていた

    已經不可能歸來 就這樣放棄了

  • 16

    戻って来たんだ 君は言う

    我回來了 你這樣說道

  • 17

    寒い夜は寄り添いたい

    寒冷的夜晚想與你緊緊相依

  • 18

    寂しく凍えそうな時には共に居た

    寂寞而幾欲凍僵的時候曾經相伴

  • 19

    そう君と同じ

    是啊 就和你一樣

  • 20

    二度目の夏が近づいた

    第二次的夏天逐漸逼近

  • 21

    このままでは過ちを繰り返すだけだろう

    這樣下去就只能重蹈覆轍了吧

  • 22

    いつまで続く 君との恋

    要持續到何時 這與你的戀情

  • 23

    煩わしくなる 君の体温

    變得令人厭煩 你的這份體溫

  • 24

    貴女の気持ち 分かってきたよ

    你的心情 我終於開始明白了

  • 25

    冬だけの恋 暑い夜はね 寝苦しい

    僅限冬季的戀情 在炎熱的夜晚裏 讓人難以入睡

  • 26

    寂しく凍えそうな時だけ共に居た

    寂寞而幾欲凍僵的時候曾經相伴

  • 27

    そう君も同じ

    是啊 你也一樣

  • 28

    今年も夏が近づいた

    今年的夏天也再次接近

  • 29

    このままでは過ちを繰り返すだけ

    這樣下去只會重蹈覆轍

  • 30

    愛しく想う程 貴女は苦しんだ

    愛得有多深 你的痛苦就有多沉

  • 31

    そう僕も同じ

    是啊 我也是一樣

  • 32

    けれどもいつか二人 裸で向き合える日が

    但是總有一天 我們能赤裸相對的日子

  • 33

    きっと来るはず

    一定會到來

  • 34

    ARPK

鍵盤對應功能
空白鍵、數字0播放/暫停
向下鍵、數字1播放第一句
向上鍵播放當前這句
向左鍵播放上一句
向右鍵播放下一句
按鈕對應功能按鈕對應功能
翻譯顯示切換
播放第一句 播放上一句
播放第一句 播放下一句
重複播放 練唱模式
認真模式 錄音模式
全螢幕 結束全螢幕