lyrics-1
translate
0
此曲目前沒有翻譯
站長
487

在る - 秦基博

中文翻譯轉自:https://music.163.com/#/song?id=1407540305

歌詞
留言 0

秦基博はたもとひろ


匯出歌詞 0
  • 1

    それはとても脆くて 傷つきやすくて

    這樣太脆弱了 太容易受傷了

  • 2

    すぐに壊れてしまって 二度とは戻らない

    一下子就崩潰 再也回不去

  • 3

    大切にしたいのにな

    即使想將這一切珍藏

  • 4

    誰もいなくなって 世界にふたりで

    誰都不存在 世界上只有我們兩個人

  • 5

    それも悪くないって 素直に思えた

    這樣也不壞 說實話我是這樣想

  • 6

    恋をしていたのかな 今 どこにいるの

    那時正彼此相戀 如今你又在何方

  • 7

    君といる時の僕だけが 本当の僕だったと思うよ

    有你在時的我 才是真正的我

  • 8

    僕の中にいる 君はいつも 微笑んではいるけれど

    在我心中的你 也始終笑靨如花

  • 9

    思いたいだけかな 同じ気持ちだったと

    如今唯一期待的 是和當時相同的心情

  • 10

    君の椅子に座って 眺める部屋には

    坐在你的椅子上 凝視的房間中

  • 11

    あの日 寄り添っていた ふたりが見えるよ

    看到了那天漸漸靠近的我們

  • 12

    変わらない これからも 寂しさも きっと

    從今往後 寂寞的心情一定再難改變

  • 13

    僕の半分は君だから いつだって ここに在ると思うよ

    因為我的另一半是你 我想我會永遠在此

  • 14

    君といた日々が 僕の今日を 作り出しているのなら

    和你在一起的日子 才創造出我的今天吧

  • 15

    信じていいかな ふたり今も 一緒だと

    就這樣相信著也好 兩個人就快要在一起

  • 16

    恋をしているのかな あの日から ずっと

    從那天開始 始終在相戀啊

  • 17

    僕の半分は君だから いつだって ここに在ると思うよ

    因為我的另一半是你 我想我會永遠在此

  • 18

    君といた日々が 僕の明日も 作り出してくれるから

    和你在一起的日子 才創造出我的明天吧

  • 19

    信じていいよね いつまでも 一緒だと

    就這樣相信著也好 兩個人會永遠在一起

鍵盤對應功能
空白鍵、數字0播放/暫停
向下鍵、數字1播放第一句
向上鍵播放當前這句
向左鍵播放上一句
向右鍵播放下一句
按鈕對應功能按鈕對應功能
翻譯顯示切換
播放第一句 播放上一句
播放當前這句 播放下一句
重複播放 練唱模式
認真模式 錄音模式
全螢幕 結束全螢幕