

flower rhapsody
さくらみこ

站長
flower rhapsody - さくらみこ
- 作詞
- 堀江晶太
- 作曲
- 堀江晶太
- 編曲
- 神田ジョン(from PENGUIN RESEARCH)
- 發行日期
- 2024/09/25 ()
flower rhapsody
さくらみこ
櫻巫女
-
夢って なんだろう
夢 究竟是甚麼呢
-
上手く言えない わたしへ
致那個沒法清楚說明的 我
-
歌っていいんだよ
盡情歌唱就可以了喔
-
眩しい光の中で
在耀眼的光芒中
-
恥ずかしくて 悔しがりなわたしへ
致那個感到羞愧 悔恨不甘的我
-
泣いていいんだよ
流淚痛哭也沒關係喔
-
ちゃんと 伝えたいなら
如果希望 好好傳達給對方知道
-
孤独は 消えないよ 肩を 寄せ合うんだよ
寂寞 並不會消失喔 我們會 肩並着肩互相依靠
-
さみしいよ 愛しいよ 大丈夫
很是寂寞 很是愛憐 沒關係的
-
それが わたしのストーリー 風に迷い 笑う ひとひら
這是 屬於我的故事 迷失於風中 帶著笑容的 一片花瓣
-
諦めた分だけ 繋ぎ合える てのひら
一路上多少放棄的想法 便有多少的手心 相繫在一起
-
それは 色とりどり 目まぐるしくて 綺麗で
那是 絢麗多彩 令人目不暇接 又美不勝收
-
「夢みたいだね」ってさ きっと君は思うでしょう
「就像夢一樣呢」的景象 你也一定是這麼想對吧
-
そうでしょう
沒錯吧
-
わたしは なんだろう
我 到底是甚麼呢
-
誰かに なりたいばっかで
總是 渴望著成為別人
-
情けない心を 許したいよね
想要卸下 這道沒出息的心防
-
自分が嫌いな 弱さが 誰かにとって 優しさだったり
自己所討厭的 軟弱 卻可能是 他人眼中的溫柔
-
分からないことを 分かり合ってゆくんだよ
那些原來不瞭解的事 相互間會漸漸加深理解吧
-
それが わたしのストーリー 当たり前に笑う 長い旅
這是 屬於我的故事 理所當然露出微笑的 漫漫長旅
-
昨日まで ひとりでも 明日 出逢えたらいい
即使到昨天為止 都還是孤身一人 但只要在明天 邂逅相遇就好了
-
それは 色とりどり 描き表せない思い出を
那是 絢麗多彩 沒辦法以繪呈現的回憶
-
思うまま口ずさむ わたしなりのラプソディ
隨自己的心哼唱出來 我所演繹的狂想曲
-
lalala 甘えていいんだよ
lalala 撒嬌也不要緊喔
-
lalala たまに 休むんだよ
lalala 偶爾 休息一下吧
-
lalala しゃんと 咲くんだよ
lalala 挺直胸膛 茁壯綻放吧
-
大事なひとたちの傍で
在珍視的人們身邊
-
ずっと 祈っていた つぼみ ひらく日を
一直 衷心祈求 花蕾 含苞待放的一天
-
思い通りじゃなくても
哪怕事與願違不如所願
-
思いもしないような 夢の先を
但仍盼待著意想不到 夢的前方
-
今も 迷うよ 今も 悔しいよ
至今 亦很迷惘 如今 亦很懊悔
-
でも わたし、わたしでよかったよ
不過 我很慶幸,可以作為自己喔
-
どこまでも 遠くへ
遠至天涯海角的 他方
-
誰よりも 近くで
在近於任何人的 咫尺
-
歌っていいんだよ
盡情歌唱就可以了喔
-
それが わたしのストーリー いつまでも 笑う ひとひら
這是 屬於我的故事 永永遠遠都 帶着笑容的 一片花瓣
-
終わらない 不思議を 掴むための てのひら
為了抓住 那永不結束的 不可思議 伸出的手心
-
それは 色とりどり 目まぐるしくて 綺麗で
那是 絢麗多彩 令人目不暇接 又美不勝收
-
「夢みたいだね」ってさ きっと君は思うでしょう
「就像夢一樣呢」的景象 你也一定是這麼想對吧
-
そうでしょう
沒錯吧
-
わたしもそうだよ
我也同樣這麼想喔