站長
28

限りなく灰色へ - 25時、ナイトコードで。

作詞
すりぃ
作曲
すりぃ
發行日期
2022/01/19 ()


歌詞
留言 0

かぎりなく灰色はいいろ

邁向無盡的灰色

25ナイトないとコードこーどで。


  • 才能なんてないからここで一生泣いているんだろ

    因為沒有什麼才能 所以只能一生於此哭泣吧

  • 目に映った景色の青さが羨ましく思っていた

    映於眼中的那片湛藍 是多麼令人羨慕

  • 路肩に転がる人生アスファルトの温度下がってる

    在路肩跌倒的人生 柏油路的溫度逐漸下降

  • 真夜中を照らす灯りを求めつなぐ電波セカイへと

    追尋著照亮深夜的燈光 連接上訊號世界

  • Rainy Rainy 求めるものだけ描いた

    Rainy Rainy 僅是描繪出渴求之物

  • 心閉まって待って! 本当は叫びたいのよ

    緊閉心扉 等等! 其實是想要放聲大喊的啊

  • Rainy Rainy 強くありたいと願った

    Rainy Rainy 希望自己能變得強大

  • 声は無情に散って孤独を奏る

    聲音卻無情地散去 演奏出孤獨

  • 指先から伝わっていく虚しさの色

    從指尖傳來 那虛幻的顏色

  • 『認めてはくれないの?』

    『就不能認同我嗎?』

  • 燻んでしまったの灰色に

    化為褪去色彩的灰色

  • こんな才能なんて借り物

    這種才能不過是鸚鵡學舌

  • まだ人生終わっていないから

    「人生還沒結束啊」

  • 諦めんなって誰かの声

    「不要放棄」某個聲音如此說道

  • 見失ってしまったのアイロニー

    沒有察覺那不小心丟失的諷刺

  • 気付けなくて今も抗ってる

    如今也在抵抗著

  • この感情奪って去ってよ

    把這份感情奪去吧

  • ドロドロになってしまう前に

    在變得混濁不堪之前

  • wow..私だけみて愛を伝えて

    wow..只看著我 傳達出愛吧

  • wow..こんなセカイとバイバイバイバイ

    wow..向這樣的世界bye bye bye bye

  • wow..滲む想いなぞって描いた

    wow..描摹那滲透而出的思緒

  • wow..夢の形に泣いちゃった

    wow..因夢想的形狀而掉下淚水

  • いつかはできると思ってただけど現実は残酷だろ

    總覺得有一天能成功 但現實是殘酷的吧

  • 焦りと不安の渦の間に黒くなって浮かんでいる

    漂浮在焦躁與不安的漩渦之間 逐漸變得灰暗

  • 退廃的なセンスと曖昧な表現なんかじゃ

    僅靠頹廢的風格跟曖昧的表現

  • 奇を衒った奴らの芸術に

    是贏不了那些標新立異的傢伙的

  • 飲み込まれて消えていく

    只會被他們的「藝術」吞噬殆盡而已

  • Rainy Rainy 雨と流れていく徒労感

    Rainy Rainy 跟雨水一同流下的徒勞感

  • 肩を濡らして残った冷たい記憶の体温

    淋濕了肩膀 留下冰冷記憶的體溫

  • Rainy Rainy 雲の隙間から覗いた

    Rainy Rainy 從雲朵縫隙中窺見的光芒

  • 光当たって届いて身体を軽くしたんだ

    投射在身上 使身體變得輕盈

  • 美学とかプライドとか語る前に

    在談論美學或自尊之前

  • 『やれることやっていけ』

    『先去做自己能做的事』

  • 閉ざしてしまったの退路に

    毫無退路的情況下

  • 焼けた才能を一つ置いてけ

    將燃燒殆盡的才能棄於一旁

  • ただやったもん勝ちなんでしょ?

    就只是先下手為強對吧?

  • 固唾飲んでる場合じゃないでしょ!

    現在可不是戰戰兢兢的時候啊!

  • 目を開いても変わらぬアイロニー

    睜開雙眼仍然沒有改變的諷刺

  • 気付いたってどーしようもないから

    就算察覺到也無可奈何啊

  • それを虎視眈々と狙ってる

    那就虎視眈眈地盯著吧

  • ペルソナになんて越されんなよ

    可別被表象給超越了

  • wow..私だけみて愛を伝えて

    wow..只看著我 傳達出愛吧

  • wow..こんなセカイとバイバイバイバイ

    wow..向這樣的世界bye bye bye bye

  • wow..滲む想いなぞって描いた

    wow..描摹那滲透而出的思緒

  • wow..言の葉の意味飲み込んで

    wow..細細體會話語的含意

  • 燻んでしまったの灰色に

    化為褪去色彩的灰色

  • こんな才能なんて借り物

    這種才能不過是鸚鵡學舌

  • まだ人生終わっていないから

    「人生還沒結束啊」

  • 諦めんなって誰かの声

    「不要放棄」某個聲音如此說道

  • 見失ってしまったのアイロニー

    沒有察覺那不小心丟失的諷刺

  • 気付けなくて今も抗ってる

    如今也在抵抗著

  • この感情奪って去ってよ

    把這份感情奪去吧

  • ドロドロになってしまう前に

    在變得混濁不堪之前

  • wow..私だけみて愛を伝えて

    wow..只看著我 傳達出愛吧

  • wow..こんなセカイとバイバイバイバイ

    wow..向這樣的世界bye bye bye bye

  • wow..滲む想いなぞって描いた

    wow..描摹那滲透而出的思緒

  • wow..夢の形笑っていた

    wow..因夢想的形狀露出了笑容