
あれはフェアリー
僕が見たかった青空
站長
あれはフェアリー - 僕が見たかった青空
OFFICIAL FULL MV
- 作詞
- 秋元康
- 作曲
- 白井大輔
- 編曲
- Linokia
- 發行日期
- 2025/12/17 ()
中文翻譯
英文翻譯
あれはフェアリー
那是妖精
僕 が見 たかった青空
我想看見的藍天
-
1
見つけてしまった…
我找到了…
I've found her...
-
2
Na…
Na...
-
3
「好きな人って 今いますか?」
「你現在有喜歡的人嗎?」
"Do you have someone you like now?"
-
4
聞かれる度に首を振ってた (僕さ)
每次被問到時 我都只是搖搖頭 (我啊)
Every time I was asked, I would shake my head (I'm me, after all)
-
5
照れとかじゃなく 本当に
並不是害羞 而是真的
Not out of shyness, but truly
-
6
理想のタイプ 思い浮かばない
腦海中浮現不出理想的類型
No ideal type came to mind
-
7
大人になったら 僕も恋をするのか?
長大之後 我也會談戀愛嗎?
When I grow up, will I also fall in love?
-
8
胸をときめかすイメージができない
無法想像那種心跳加速的感覺
I couldn't imagine a feeling that makes my heart flutter
-
9
サッカーしていれば 楽しい日々だと思う
我以為只要踢著足球 每天都會很開心
I thought as long as I was playing soccer, every day would be fun
-
10
ところが…
然而…
However...
-
11
見つけてしまった (ホームで) 人混みの中で (偶然)
我找到了 (在月台上) 在人群之中 (偶然地)
I found her (on the platform) in the crowd (by chance)
-
12
冬の制服 マフラーを巻いて
穿著冬季制服 圍著圍巾
Wearing a winter uniform, wrapped in a scarf
-
13
僕のフェアリー ここにいた
我的妖精 就在這裡
My fairy was here
-
14
微笑んでる君に (キュンとして) 眺めてるだけで (切ない)
對著微笑的妳 (心頭一緊) 光是凝視著 (就感到心痛)
Seeing you smile (my heart skipped a beat), just gazing at you (is painful)
-
15
ああ好きになるって こんな一瞬なのか
啊啊 喜歡上一個人 原來是這樣一瞬間的事嗎
Ah, does falling in love happen in such an instant?
-
-
16
理由なんかないこの感情 (湧き上がるもの)
這份沒有理由的感情 (油然而生)
This feeling with no reason (something that wells up)
-
17
初めて知ったよ
我第一次體會到
I learned it for the first time
-
18
どこの誰かもわからなくて
你是哪裡來的誰 我都不知道
I don't even know who you are or where you're from
-
19
毎朝 駅で探し続けた (君を)
每天早上 都在車站不停地尋找 (你的身影)
Every morning at the station, I kept searching (for you)
-
20
頭の中で 絶対に
在腦海中 絕對
In my head, I absolutely
-
21
いるわけないと否定して来たし…
一直否定著你不可能會在…
Kept denying that you could possibly exist...
-
22
誰かが言ってた 初恋は実らない
有人說過 初戀是不會結果的
Someone once said that first love doesn't bear fruit
-
23
ようやく出会えた運命も同じか
好不容易相遇的命運也是一樣嗎
Is the fate I finally met the same?
-
24
突然に現れて 突然消えてしまった
突然地出現 又突然地消失了
Appearing suddenly, and suddenly disappearing
-
25
儚さ
如此虛幻
So ephemeral
-
26
君を見つけなきゃ (もう一度) 満員の電車 (何度も)
我必須找到妳 (再一次) 在擁擠的電車裡 (無數次地)
I have to find you (once more) in the crowded train (many times)
-
27
見たことのない校章をつけてた
你戴著我沒見過的校徽
You were wearing a school badge I'd never seen before
-
28
僕のフェアリー どこにいる?
我的妖精 你在哪裡?
My fairy, where are you?
-
29
夢を見てたように (今でも) 思い出すその度 (会いたい)
就像在作夢一樣 (直到現在) 每當回想起 (就好想見妳)
Like I was dreaming (even now), every time I remember (I want to see you)
-
30
あの日の君って幻だったのか?
那一天的你 難道是幻影嗎?
Was that day's you just an illusion?
-
-
31
胸が苦しくなる愛しさ (忘れられない)
這份令人心痛的愛戀 (無法忘懷)
This love that makes my chest ache (I can't forget it)
-
32
確かに恋をした
我確實戀愛了
I definitely fell in love
-
33
見つけてしまった (ホームで) 人混みの中で (偶然)
我找到了 (在月台上) 在人群之中 (偶然地)
I found her (on the platform) in the crowd (by chance)
-
34
冬の制服 マフラーを巻いて
穿著冬季制服 圍著圍巾
Wearing a winter uniform, wrapped in a scarf
-
35
僕のフェアリー ここにいた
我的妖精 就在這裡
My fairy was here
-
36
微笑んでる君に (キュンとして) 眺めてるだけで (切ない)
對著微笑的你 (心頭一緊) 光是凝視著 (就感到心痛)
Seeing you smile (my heart skipped a beat), just gazing at you (is painful)
-
37
ああ好きになるって こんな一瞬なのか
啊啊 喜歡上一個人 原來是這樣一瞬間的事嗎
Ah, does falling in love happen in such an instant?
-
38
理由なんかないこの感情 (湧き上がるもの)
這份沒有理由的感情 (油然而生)
This feeling with no reason (something that wells up)
-
39
初めて知ったよ
我第一次體會到
I learned it for the first time
-
40
あの日の君って幻だったのか?
那一天的你 難道是幻影嗎?
Was that day's you just an illusion?
-
41
胸が苦しくなる愛しさ
這份令人心痛的愛戀
This love that makes my chest ache
-
42
忘れられない (忘れられない)
無法忘懷 (無法忘懷)
I can't forget (I can't forget)
-
43
確かにフェアリーだ
確實是妖精啊
You truly are a fairy
