
あれはフェアリー
僕が見たかった青空
站長
あれはフェアリー - 僕が見たかった青空
- 作詞
- 秋元康
- 作曲
- 白井大輔
- 編曲
- Linokia
- 發行日期
- 2025/12/17 ()
中文翻譯
あれはフェアリー
那是妖精
僕 が見 たかった青空
我想看見的藍天
-
見つけてしまった…
我找到了…
-
Na…
-
「好きな人って 今いますか?」
「你現在有喜歡的人嗎?」
-
聞かれる度に首を振ってた (僕さ)
每次被問到時 我都只是搖搖頭 (我啊)
-
照れとかじゃなく 本当に
並不是害羞 而是真的
-
理想のタイプ 思い浮かばない
腦海中浮現不出理想的類型
-
大人になったら 僕も恋をするのか?
長大之後 我也會談戀愛嗎?
-
胸をときめかすイメージができない
無法想像那種心跳加速的感覺
-
サッカーしていれば 楽しい日々だと思う
我以為只要踢著足球 每天都會很開心
-
ところが…
然而…
-
見つけてしまった (ホームで) 人混みの中で (偶然)
我找到了 (在月台上) 在人群之中 (偶然地)
-
冬の制服 マフラーを巻いて
穿著冬季制服 圍著圍巾
-
僕のフェアリー ここにいた
我的妖精 就在這裡
-
微笑んでる君に (キュンとして) 眺めてるだけで (切ない)
對著微笑的妳 (心頭一緊) 光是凝視著 (就感到心痛)
-
ああ好きになるって こんな一瞬なのか
啊啊 喜歡上一個人 原來是這樣一瞬間的事嗎
-
理由なんかないこの感情 (湧き上がるもの)
這份沒有理由的感情 (油然而生)
-
初めて知ったよ
我第一次體會到
-
どこの誰かもわからなくて
你是哪裡來的誰 我都不知道
-
毎朝 駅で探し続けた (君を)
每天早上 都在車站不停地尋找 (你的身影)
-
頭の中で 絶対に
在腦海中 絕對
-
いるわけないと否定して来たし…
一直否定著你不可能會在…
-
誰かが言ってた 初恋は実らない
有人說過 初戀是不會結果的
-
ようやく出会えた運命も同じか
好不容易相遇的命運也是一樣嗎
-
突然に現れて 突然消えてしまった
突然地出現 又突然地消失了
-
儚さ
如此虛幻
-
君を見つけなきゃ (もう一度) 満員の電車 (何度も)
我必須找到妳 (再一次) 在擁擠的電車裡 (無數次地)
-
見たことのない校章をつけてた
你戴著我沒見過的校徽
-
僕のフェアリー どこにいる?
我的妖精 你在哪裡?
-
夢を見てたように (今でも) 思い出すその度 (会いたい)
就像在作夢一樣 (直到現在) 每當回想起 (就好想見妳)
-
あの日の君って幻だったのか?
那一天的你 難道是幻影嗎?
-
胸が苦しくなる愛しさ (忘れられない)
這份令人心痛的愛戀 (無法忘懷)
-
確かに恋をした
我確實戀愛了
-
見つけてしまった (ホームで) 人混みの中で (偶然)
我找到了 (在月台上) 在人群之中 (偶然地)
-
冬の制服 マフラーを巻いて
穿著冬季制服 圍著圍巾
-
僕のフェアリー ここにいた
我的妖精 就在這裡
-
微笑んでる君に (キュンとして) 眺めてるだけで (切ない)
對著微笑的你 (心頭一緊) 光是凝視著 (就感到心痛)
-
ああ好きになるって こんな一瞬なのか
啊啊 喜歡上一個人 原來是這樣一瞬間的事嗎
-
理由なんかないこの感情 (湧き上がるもの)
這份沒有理由的感情 (油然而生)
-
初めて知ったよ
我第一次體會到
-
あの日の君って幻だったのか?
那一天的你 難道是幻影嗎?
-
胸が苦しくなる愛しさ
這份令人心痛的愛戀
-
忘れられない (忘れられない)
無法忘懷 (無法忘懷)
-
確かにフェアリーだ
確實是妖精啊






























