
ソラゴト
明透
站長
ソラゴト - 明透
- 作詞
- ポリスピカデリー
- 作曲
- ポリスピカデリー
- 編曲
- ポリスピカデリー
- 發行日期
- 2022/02/15 ()
中英文翻譯轉自:https://www.youtube.com/watch?v=PtJsY_PkpSI
ソラ ゴト
虛言
明透
-
そう言えばそうこの胸の穴
說起我胸前的空洞
Speaking of which, this whole in my chest
-
気にも留めないでいたよ
也已經沒那麼在意
I pretended to do not care
-
どんな具合に見えてるの?
看起來像什麼狀況?
How does that look like?
-
今更だけどね
雖然問得有些晚了
It's too late, though.
-
約束じゃない想定内で辛い
並非承諾的預料中辛苦
It's hard to assume it's not a promise
-
続きはまた持ち越しだろう
後續便留待下次解決吧
We will continue to carry on
-
って何故失うから楽になる
為何失去後卻感到輕鬆
If I lose it, things will be easier
-
それでも少し ムキになったって
儘管如此稍微 認真起來的時候
Even so for a little, I'm inexistant
-
構わないんだ
那也無所謂了
I don't care
-
ずっと痺れてるから
因為一直麻痹自我
I'm numb all the time
-
淡い光りに欺かれる
才會為微光所欺騙
I am deceived by the faint light
-
風に抱かれ砂に溶け
在風的懷抱裡融化成沙子
Embraced by the wind and dissolved in the sand
-
満たされるまでここに居よう
在心滿意足前就留在這吧
Stay here until you're fulfilled
-
きっと同じ意識を知る
我們早已心照不宣
Surely you will share the same consciousness
-
奪ってみせて愛の歌を
一定把愛之歌奪走
Take it away and sing a love song
-
痛みに似た足りないもの
好似痛苦般不足之物
Missing something alike to pain
-
波のように打ち寄せる
如波浪般湧來
Breaking like waves
-
底に留まる未晒しの想い
蜷息在心底未暴露的思緒
Unexposed thoughts that remained in the depths
-
邪魔にならないのもやるせない
光是為了迴避它就已鬱鬱不樂
I don't do things that doesn't get in the way
-
醒めてしまう前に終わらせよう
在醒來前讓它結束吧
Let's finish it before the effect is gone
-
収まりが良いのは頼もしい
好的結尾才覺得可靠
It is reliable and it fits well
-
そのあと 愛しくなったって
在那之後再變得惹人憐愛
After that I can adore you
-
構わないんだ
那也無所謂了
I don't care
-
ずっと痺れてるから
因為一直麻痹自我
I'm numb all the time
-
淡い光りに欺かれる
才會為微光所欺騙
I am deceived by the faint light
-
時が背中を追い越したら
如果時光超過了我
If time feels heavy on your back
-
夢はここにおいてくよ
就將夢放在這裡吧
Leave your dreams are here
-
きっと同じ意識を知る
我們早已心照不宣
Surely you will share the same consciousness
-
奪ってみせて哀の歌を
一定把哀之歌奪走
Take it away and sing a sorrowful song
-
救いに似た脆いもの
如救贖般脆弱之物
Something fragile alike salvation
-
触れる度に傷めてしまう
每次觸碰都會受傷
It hurts every time it’s touched
-
記憶と繋がってる扉を叩いてみる
試著叩響與記憶緊繫的門扉
Knock on the door, connect to the memory
-
あとどれくらい信じられる
之後還有多少值得被信任
How much more can I believe?
-
この先を進む理由でもあるんだ
還是有前進的理由
There a reason to go further
-
ずっと続いてくなら
如果一直繼續
Because it goes
-
いっそこのままでいい
乾脆就這樣吧
on forever
-
ずっと痺れてるから
因為一直麻痹自我
I'm numb all the time
-
淡い光りに欺かれる
才會為微光所欺騙
I am deceived by the faint light
-
風に抱かれ砂に溶け
在風的懷抱裡融化成沙子
Embraced by the wind and dissolved in the sand
-
満たされるまでここに居よう
在心滿意足前就留在這吧
Stay here until you're fulfilled
-
きっと同じ意識を知る
我們早已心照不宣
Surely, you will share the same consciousness
-
奪ってみせて愛の歌を
把愛之歌奪走
Take it away and sing a love song
-
痛みに似た足りないもの
好似痛苦般不足之物
Missing something alike to pain
-
波のように打ち寄せる
如波浪般拍打而來
Breaking like waves
-
そう言えばそうこの胸の穴
說起我胸前的空洞
Speaking of which, this whole in my chest
-
気にも留めないでいたよ
也已經沒那麼在意
I pretended to do not care
-
新しい道になるんだ
變成一條新的道路
It's going to be a new path
-
今はうまく言えないけど
雖然現在我也說不清楚
I can't tell for sure






























