
あなたの空が泣くのなら
初音ミク
站長
あなたの空が泣くのなら - 初音ミク
OFFICIAL FULL MV
- 作詞
- ユジー
- 作曲
- ユジー
- 發行日期
- 2025/10/29 ()
中文翻譯
英文翻譯
あなたの空 が泣 くのなら
如果你的天空正在哭泣
初音 ミク
初音未來
-
1
「大丈夫」なんて言えなくてわたしはまた口篭って
「沒事」這種話我說不出口 我又再次支支吾吾
Unable to even say "I am fine," I hesitate and mumble again
-
2
あなたに掛ける言葉さえ持てないんです
甚至連能對你說的話語都沒有
I do not even have the words to say to you
-
3
視えないこころの目盛りが溢れるまで堰き止めて
將看不見的心靈刻度 在滿溢之前堵住
Blocking up the invisible scale of my heart until it overflows
-
4
傷付くあなたをこれ以上見たくないんです
我不想再看到你受傷的樣子
I do not want to see you getting hurt anymore
-
5
でもかなしいくらいに空回っちゃうから
可是悲傷得只能空轉啊
But because I am just spinning my wheels so sadly
-
6
このちいさな願いに魔法をかけて
所以對這小小的願望施加魔法吧
Please cast magic upon this small wish
-
7
足りないわたしだってあなたに応えて
即使是不完美的我也想回應你
Even though I am insufficient, I want to respond to you
-
8
その手を暖める希みをまださがしてる
我仍在尋找能溫暖那雙手的希望
I am still searching for the hope to warm those hands
-
9
あなたに巻きつく鎖を 渦巻く嵐を
纏繞著你的鎖鏈 盤旋的暴風雨
The chains wrapped around you, the swirling storm
-
10
ふいに翳っていくその微笑を
以及突然變得黯淡的那抹微笑
That smile that suddenly begins to cloud over
-
11
あなたの空が泣いている理由をどうか
都是你的天空在哭泣的理由 無論如何
The reason why your sky is crying, somehow
-
12
はんぶんこ はんぶんこ はんぶんこしたいだけ
只想為你分擔一半
I just want to share it half and half, half and half, half and half
-
13
はんぶんの はんぶんの はんぶんでもいいから
就算是一半的一半也好
Even if it is a half of a half of a half
-
14
ほぞを噛むような思いは卒業したはずなのに
明明應該已經畢業於那種咬牙切齒的心情
Even though I should have graduated from those feelings of bitter regret
-
15
ただ祈るだけのわたしの儘なのです
卻依然只是祈禱的我
I remain as someone who just prays
-
-
16
「優しさ」じゃいつだって役に立たなくて
「溫柔」總是派不上用場
"Kindness" is never of any use
-
17
か細い声になって消えていくから
化作微弱的聲音而後消失
Because it turns into a thin voice and fades away
-
18
要らないよあなたに届かないのなら
如果無法傳達給你 那便不需要了
I do not need it if it does not reach you
-
19
この手で差し出せる望みに換えてください
請將它換成我能用這雙手遞出的希望
Please change it into a hope that I can hold out with these hands
-
20
あなたを嗤う闇ごと抱きしめる強さを
擁抱連同嘲笑你的黑暗在內的堅強
The strength to embrace even the darkness that mocks you
-
21
晴らせるような言葉があれば
如果有能讓你心情放晴的話語
If there were words that could clear it up
-
22
あなたの背負う荷物をわたしもどうか
你背負的行李 也請讓我
The burden you carry, please let me somehow
-
23
はんぶんを はんぶんを はんぶんを持たせて
分擔一半
Hold a half, a half, a half of it
-
24
はんぶんの はんぶんの はんぶんになるまで
直到變成一半的一半為止
Until it becomes a half of a half of a half
-
25
もうこのままじゃ居られないわたしたちは過去を
再也無法安於現狀的我們 雖然掙扎著
We who can no longer stay as we are
-
26
かなぐり捨てて変わろうとしてはもがくけど
想要拋棄過去並做出改變
We struggle as we try to cast aside the past and change
-
27
冷たい雨も凍てる雪ももう大丈夫だねって
「就算是冰冷的雨 凍結的雪 也已經沒問題了呢」
Saying that the cold rain and freezing snow are "already okay now"
-
28
言えたら、言い合えたなら
如果能這麼說,如果能彼此這麼說
If I could say it, if we could say it to each other
-
29
あなたに巻きつく鎖を 渦巻く嵐を
纏繞著你的鎖鏈 盤旋的暴風雨
The chains wrapped around you, the swirling storm
-
30
ふいに翳っていくその微笑を
以及突然變得黯淡的那抹微笑
That smile that suddenly begins to cloud over
-
-
31
あなたの空が泣いている理由をどうか
都是你的天空在哭泣的理由 無論如何
The reason why your sky is crying, somehow
-
32
はんぶんこ はんぶんこ はんぶんこしたいだけ
只想為你分擔一半
I just want to share it half and half, half and half, half and half
-
33
ねえ、ずっと そう、ずっと 差し出す傘の
吶,永遠 是啊,永遠 讓我待在
Hey, forever, yes, forever, under the umbrella I hold out
-
34
はんぶんに はんぶんに はんぶんに居させて
為你撐起的那把傘的另外一半吧
Let me stay in a half, a half, a half of it
