
クロウル
伊波ライ
站長
クロウル - 伊波ライ
OFFICIAL FULL MV
- 作詞
- TOKOTOKO
- 作曲
- TOKOTOKO
- 發行日期
- 2025/10/24 ()
中文翻譯
英文翻譯
クロ ウル
Crawl
伊波 ライ
-
1
君の痛いところ
你疼痛的地方
Your painful places
-
2
君のやわらかいところ
你柔軟的地方
Your soft places
-
3
透明で誰にも見えないその傷も
那透明得誰也看不見的傷口
Even those wounds that are transparent and invisible to anyone
-
4
僕が直してみせるよ
都讓我來為你治癒
I will show you that I can fix them
-
5
例えば愛の歌
例如愛的歌曲
For example, songs of love
-
6
例えば勇気の歌
例如勇氣的歌曲
For example, songs of courage
-
7
君のためだけに歌われた歌などない
從來沒有一首歌是專門為你而唱
There are no songs that were sung just for you
-
8
それが今僕の歌う理由
這就是我現在歌唱的理由
That is the reason why I sing now
-
9
上手くいかない 出来損ない
諸事不順 像個失敗品
Things don't go well, being a good-for-nothing
-
10
嫌われちゃうのが怖い自分が嫌い
討厭害怕被討厭的自己
I hate myself for being afraid of being disliked
-
11
顔と仕草でおどけてみても
即使用表情和動作裝傻
Even if I try to play the fool with my face and gestures
-
12
胸の歯車が軋んで鳴いていた
心中的齒輪仍在嘎吱作響
The gears in my chest were creaking and crying out
-
13
何百回の夜を越え
穿越了數百個夜晚
Crossing over hundreds of nights
-
14
僕の耳元まで泳いだ声
游到我耳邊的那個聲音
The voice that swam all the way to my ears
-
15
助けを呼んでるように聞こえたんだ
聽起來像是在呼救
It sounded like it was calling for help
-
-
16
勘違いだとしたらそれでいい
如果只是誤會那也無妨
If it's just a misunderstanding, then that's fine
-
17
幾星霜の未来のこと
經過多年後的未來之事
About the future many years from now
-
18
忘れてしまいそうな昔のこと
快要遺忘的過去之事
About the old days that seem like they might be forgotten
-
19
今も君がちゃんと 悩んでることをもっと
以及你現在仍在煩惱著的這件事
About the fact that you are still properly worrying even now
-
20
歌ってやれたらな
如果我能為你唱得更多就好了
If only I could sing about it more
-
21
生まれや育ちじゃなく
不是因為出身或成長環境
It's not about birth or upbringing
-
22
資質や才能でもない
也不是資質或才能
It's not about aptitude or talent either
-
23
守るべきものがあればその時は
只要有想要守護的東西 在那一刻
If there is something you must protect, in that moment
-
24
君もヒーローになるんだよ
你也能成為英雄的
You, too, will become a hero
-
25
叶えたい夢は何?
想要實現的夢想是什麼?
What is the dream you want to fulfill?
-
26
それを探し彷徨う終わりなき旅
為了尋找它而徬徨的無盡旅程
The endless journey of wandering in search of it
-
27
「いやいや君は大人じゃないか」
「不不 你不是已經是大人了嗎」
"No no, aren't you an adult?"
-
28
大人が夢見て何が悪い
大人懷抱夢想又有什麼錯
What's wrong with an adult having a dream?
-
29
精一杯に生きること
拚盡全力地活著
Living with all your might
-
30
恥ずかしいことなんてひとつもない
沒有什麼好感到羞恥的
There isn't a single thing to be ashamed of
-
-
31
君がひとり流した涙の落ちる音を 頼りに会いに来た
我依循著你獨自流下眼淚的滴落聲 前來與你相見
Relying on the sound of the falling tears you shed alone, I came to meet you
-
32
大失敗の後にこそ
正是在大失敗之後
It's precisely after a great failure
-
33
君の伸びしろだって言い張ってやれ
你要堅稱那是你的成長空間
That you should insist it's just your room for growth
-
34
いつか君が君を許して
希望有一天你能原諒自己
I hope that someday you can forgive yourself
-
35
そしてどうか愛せますように
然後 請務必好好地愛自己
And that somehow, you will be able to love yourself
-
36
笑われて二度と着られなくなった 服が
被嘲笑後再也不敢穿的衣服
The clothes you could never wear again after being laughed at
-
37
言えずに終わった恋が
沒能說出口就結束的戀情
The love that ended without being able to be told
-
38
閉じたままのクローゼットの中で
在緊閉的衣櫃中
Inside the closet that remains closed
-
39
再び出会うのをずっと待っている
一直等待著與你再次相遇
They are always waiting to meet you again
-
40
何百回の夜を越え
穿越了數百個夜晚
Crossing over hundreds of nights
-
41
僕の耳元まで泳いだ声
游到我耳邊的那個聲音
The voice that swam all the way to my ears
-
42
助けを呼んでるように聞こえたんだ
聽起來像是在呼救
It sounded like it was calling for help
-
43
勘違いだとしたらそれでいい
如果只是誤會那也無妨
If it's just a misunderstanding, then that's fine
-
44
幾星霜の未来のこと
經過多年後的未來之事
About the future many years from now
-
45
忘れてしまいそうな昔のこと
快要遺忘的過去之事
About the old days that seem like they might be forgotten
-
-
46
今も君がちゃんと 悩んでることをもっと
以及你現在仍在煩惱著的這件事
About the fact that you are still properly worrying even now
-
47
歌ってやれたらな
如果我能為你唱得更多就好了
If only I could sing about it more
-
48
どこにいても君を守るよ
無論在哪裡我都會守護你
No matter where you are, I will protect you
-
49
だからどうか笑ってくれないか
所以 能請你笑一個嗎
So, won't you please smile for me
