站長
38

クロウル - 伊波ライ

作詞
TOKOTOKO
作曲
TOKOTOKO
發行日期
2025/10/24 ()


中文翻譯
歌詞
留言 0

クロくろウルうる

Crawl

伊波いなみライらい


  • 君の痛いところ

    你疼痛的地方

  • 君のやわらかいところ

    你柔軟的地方

  • 透明で誰にも見えないその傷も

    那透明得誰也看不見的傷口

  • 僕が直してみせるよ

    都讓我來為你治癒

  • 例えば愛の歌

    例如愛的歌曲

  • 例えば勇気の歌

    例如勇氣的歌曲

  • 君のためだけに歌われた歌などない

    從來沒有一首歌是專門為你而唱

  • それが今僕の歌う理由

    這就是我現在歌唱的理由

  • 上手くいかない 出来損ない

    諸事不順 像個失敗品

  • 嫌われちゃうのが怖い自分が嫌い

    討厭害怕被討厭的自己

  • 顔と仕草でおどけてみても

    即使用表情和動作裝傻

  • 胸の歯車が軋んで鳴いていた

    心中的齒輪仍在嘎吱作響

  • 何百回の夜を越え

    穿越了數百個夜晚

  • 僕の耳元まで泳いだ声

    游到我耳邊的那個聲音

  • 助けを呼んでるように聞こえたんだ

    聽起來像是在呼救

  • 勘違いだとしたらそれでいい

    如果只是誤會那也無妨

  • 幾星霜の未来のこと

    經過多年後的未來之事

  • 忘れてしまいそうな昔のこと

    快要遺忘的過去之事

  • 今も君がちゃんと 悩んでることをもっと

    以及你現在仍在煩惱著的這件事

  • 歌ってやれたらな

    如果我能為你唱得更多就好了

  • 生まれや育ちじゃなく

    不是因為出身或成長環境

  • 資質や才能でもない

    也不是資質或才能

  • 守るべきものがあればその時は

    只要有想要守護的東西 在那一刻

  • 君もヒーローになるんだよ

    你也能成為英雄的

  • 叶えたい夢は何?

    想要實現的夢想是什麼?

  • それを探し彷徨う終わりなき旅

    為了尋找它而徬徨的無盡旅程

  • 「いやいや君は大人じゃないか」

    「不不 你不是已經是大人了嗎」

  • 大人が夢見て何が悪い

    大人懷抱夢想又有什麼錯

  • 精一杯に生きること

    拚盡全力地活著

  • 恥ずかしいことなんてひとつもない

    沒有什麼好感到羞恥的

  • 君がひとり流した涙の落ちる音を 頼りに会いに来た

    我依循著你獨自流下眼淚的滴落聲 前來與你相見

  • 大失敗の後にこそ

    正是在大失敗之後

  • 君の伸びしろだって言い張ってやれ

    你要堅稱那是你的成長空間

  • いつか君が君を許して

    希望有一天你能原諒自己

  • そしてどうか愛せますように

    然後 請務必好好地愛自己

  • 笑われて二度と着られなくなった 服が

    被嘲笑後再也不敢穿的衣服

  • 言えずに終わった恋が

    沒能說出口就結束的戀情

  • 閉じたままのクローゼットの中で

    在緊閉的衣櫃中

  • 再び出会うのをずっと待っている

    一直等待著與你再次相遇

  • 何百回の夜を越え

    穿越了數百個夜晚

  • 僕の耳元まで泳いだ声

    游到我耳邊的那個聲音

  • 助けを呼んでるように聞こえたんだ

    聽起來像是在呼救

  • 勘違いだとしたらそれでいい

    如果只是誤會那也無妨

  • 幾星霜の未来のこと

    經過多年後的未來之事

  • 忘れてしまいそうな昔のこと

    快要遺忘的過去之事

  • 今も君がちゃんと 悩んでることをもっと

    以及你現在仍在煩惱著的這件事

  • 歌ってやれたらな

    如果我能為你唱得更多就好了

  • どこにいても君を守るよ

    無論在哪裡我都會守護你

  • だからどうか笑ってくれないか

    所以 能請你笑一個嗎