
クロウル
伊波ライ
站長
クロウル - 伊波ライ
- 作詞
- TOKOTOKO
- 作曲
- TOKOTOKO
- 發行日期
- 2025/10/24 ()
中文翻譯
クロ ウル
Crawl
伊波 ライ
-
君の痛いところ
你疼痛的地方
-
君のやわらかいところ
你柔軟的地方
-
透明で誰にも見えないその傷も
那透明得誰也看不見的傷口
-
僕が直してみせるよ
都讓我來為你治癒
-
例えば愛の歌
例如愛的歌曲
-
例えば勇気の歌
例如勇氣的歌曲
-
君のためだけに歌われた歌などない
從來沒有一首歌是專門為你而唱
-
それが今僕の歌う理由
這就是我現在歌唱的理由
-
上手くいかない 出来損ない
諸事不順 像個失敗品
-
嫌われちゃうのが怖い自分が嫌い
討厭害怕被討厭的自己
-
顔と仕草でおどけてみても
即使用表情和動作裝傻
-
胸の歯車が軋んで鳴いていた
心中的齒輪仍在嘎吱作響
-
何百回の夜を越え
穿越了數百個夜晚
-
僕の耳元まで泳いだ声
游到我耳邊的那個聲音
-
助けを呼んでるように聞こえたんだ
聽起來像是在呼救
-
勘違いだとしたらそれでいい
如果只是誤會那也無妨
-
幾星霜の未来のこと
經過多年後的未來之事
-
忘れてしまいそうな昔のこと
快要遺忘的過去之事
-
今も君がちゃんと 悩んでることをもっと
以及你現在仍在煩惱著的這件事
-
歌ってやれたらな
如果我能為你唱得更多就好了
-
生まれや育ちじゃなく
不是因為出身或成長環境
-
資質や才能でもない
也不是資質或才能
-
守るべきものがあればその時は
只要有想要守護的東西 在那一刻
-
君もヒーローになるんだよ
你也能成為英雄的
-
叶えたい夢は何?
想要實現的夢想是什麼?
-
それを探し彷徨う終わりなき旅
為了尋找它而徬徨的無盡旅程
-
「いやいや君は大人じゃないか」
「不不 你不是已經是大人了嗎」
-
大人が夢見て何が悪い
大人懷抱夢想又有什麼錯
-
精一杯に生きること
拚盡全力地活著
-
恥ずかしいことなんてひとつもない
沒有什麼好感到羞恥的
-
君がひとり流した涙の落ちる音を 頼りに会いに来た
我依循著你獨自流下眼淚的滴落聲 前來與你相見
-
大失敗の後にこそ
正是在大失敗之後
-
君の伸びしろだって言い張ってやれ
你要堅稱那是你的成長空間
-
いつか君が君を許して
希望有一天你能原諒自己
-
そしてどうか愛せますように
然後 請務必好好地愛自己
-
笑われて二度と着られなくなった 服が
被嘲笑後再也不敢穿的衣服
-
言えずに終わった恋が
沒能說出口就結束的戀情
-
閉じたままのクローゼットの中で
在緊閉的衣櫃中
-
再び出会うのをずっと待っている
一直等待著與你再次相遇
-
何百回の夜を越え
穿越了數百個夜晚
-
僕の耳元まで泳いだ声
游到我耳邊的那個聲音
-
助けを呼んでるように聞こえたんだ
聽起來像是在呼救
-
勘違いだとしたらそれでいい
如果只是誤會那也無妨
-
幾星霜の未来のこと
經過多年後的未來之事
-
忘れてしまいそうな昔のこと
快要遺忘的過去之事
-
今も君がちゃんと 悩んでることをもっと
以及你現在仍在煩惱著的這件事
-
歌ってやれたらな
如果我能為你唱得更多就好了
-
どこにいても君を守るよ
無論在哪裡我都會守護你
-
だからどうか笑ってくれないか
所以 能請你笑一個嗎






























