站長
5

Thankful - やなぎなぎ

作詞
森由里子
作曲
編曲
奈良悠樹
發行日期
2025/10/07 ()

電視動畫《這裡是充滿笑容的職場。》(日語:笑顔のたえない職場です。)片尾曲


中文翻譯
歌詞
留言 0

Thankful

感謝

やなぎなぎ


  • 何回だってthank you

    無論多少次都要說聲thank you

  • 伝えたい 同じゴール見つめてる

    想告訴你 我們凝視著同一個目標

  • みんながいるから

    因為有大家在

  • 見たことない夢を描ける

    才能描繪出前所未見的夢想

  • 一人きりで辿り着く場所じゃない

    這不是獨自一人就能到達的地方

  • 余白だらけページの彼方 (It's so far away)

    在滿是空白的書頁彼方 (它如此遙遠)

  • やる気はどこ? 私はどこ?

    幹勁在哪裡? 我在哪裡?

  • タスクどんなに仕上げても

    無論完成了多少任務

  • ずっと未完成のままで

    卻一直處於未完成的狀態

  • 妄想を拗らせてる

    任由妄想變得更複雜

  • 何回だってthank you

    無論多少次都要說聲thank you

  • プレッシャー 異次元かどっか飛んでけ

    壓力啊 飛到異次元的某處去吧

  • みんなのエールで

    藉著大家的應援

  • 奇跡ポテンシャル

    激發奇蹟的潛能

  • 一人じゃないと思うと

    一想到自己不是孤單一人

  • 一人でも立ち上がる

    就算一個人也能站起來

  • 拘りモチベーション

    這份堅持的動力

  • みんなから受け取ったから

    是從大家身上接收到的

  • 弱い自分 見せられる人がいて

    因為有可以展現軟弱一面的對象

  • 強くなった気もするけれど (Only my wish)

    雖然也感覺自己變強了 (這只是我的願望)

  • ナーバスになりユーウツになり

    變得焦慮、變得憂鬱

  • ピンチ繰り返したりまったり

    時而重複陷入危機、時而悠閒度日

  • デスク向かって旅出てたり

    時而朝著書桌踏上旅程

  • その度 rescueされて

    每當這時 都被拯救

  • 何回だってthank you

    無論多少次都要說聲thank you

  • ここでは 作り笑いなんてしないの

    在這裡 我們不做虛假的笑容

  • 本気の爆笑

    真心的開懷大笑

  • 花が咲くから

    因為花朵會綻放

  • 乗り越えた壁 高い分

    跨越過的牆壁 有多高

  • 心はね近づいて

    我們的心就靠得更近

  • 笑顔のエピソード

    關於笑容的故事

  • 今日もまた広がってゆく

    今天也再度擴展開來

  • 迷った夜道で 見つけた明かり

    在迷路的夜路上 找到的光芒

  • みんなに出会えて

    因為與大家相遇

  • 不安を消した希望と笑顔

    消除不安的希望與笑容

  • 感謝リレーみたいに

    如同感謝的接力賽

  • 時を開けて

    跨越時間

  • 届け届け 遠い人のもとへ

    傳遞出去 傳遞到遠方的人身邊

  • 何回だってthank you

    無論多少次都要說聲thank you

  • ここでは 作り笑いなんてしないの

    在這裡 我們不做虛假的笑容

  • 本気の爆笑

    真心的開懷大笑

  • 花が咲くから

    因為花朵會綻放

  • 乗り越えた壁 高い分

    跨越過的牆壁 有多高

  • 心はね近づいて

    我們的心就靠得更近

  • 笑顔のエピソード

    關於笑容的故事

  • 今日もまた広がってゆく

    今天也再度擴展開來

  • 明日もまた広がってゆく

    明天也將再次擴展開來

  • いっぱい感謝込めて 夢を創るのなら

    若要滿懷感謝地創造夢想

  • “ありがとう”分け合う ずっとここから

    就分享“謝謝” 永遠從這裡開始