站長
8
其他版本

Underdog - Eve

作詞
Eve
作曲
Eve
編曲
Eve・KOHD・Zingai
發行日期
2025/11/28 ()


中文翻譯轉自:https://www.youtube.com/watch?v=UfTpKaKXbG4
歌詞
留言 0

Underdog

Eve


  • 虚実皮膜の狭間で三千世

    在虛與實的夾縫內三千世

  • 君の目に映るものは真実か

    映入你眼簾的是真實的嗎

  • 人のネガにあてられ伝染した

    被人的負面情緒感染​

  • 怠惰であることには無問題

    懶散倒也沒什麼問題

  • いつだって映えと虚構で成っていた

    始終都是由浮華與虛妄構築而成

  • 最初は無垢に透き通っていた

    最初曾是純粹透明

  • 今じゃ満たされるものがなんなのか

    如今究竟什麼才能滿足我呢​

  • もう現世じゃ無理と諦めて笑っていた

    早已認命地笑著說放棄此生

  • もしも君に会えるなら 呼ぶ声がした

    倘若能與你相遇 彷彿聽見呼喚

  • 再前世でなくても 今をただ 聞かせて見させて

    縱然不是前世 此刻只想 傾聽 凝望

  • くだらないと忌み嫌っていた

    鄙棄這一切斥為一文不值

  • 独りで生きてくよ さらば

    ​我將獨自度日 永別了

  • 馬鹿みたいに夜を追っていた

    如傻子般追逐著夜

  • ふと気づいてしまう 満たされることのない

    我猛然察覺 我無法被滿足

  • 誰よりも困難だって

    即使比誰都艱難​

  • 届かない声を絞って

    仍絞緊那聲達不到的呼喊

  • 叫んでくれよ

    喊出來啊

  • 負け犬らしくなっていいから

    儘管像隻敗犬也無妨

  • いたって超えられないんで 性根腐りだして

    實在無法超越你 心性逐漸腐壞

  • 足元にも及ばないで 思い出して

    連腳邊都及不上 請回想吧

  • また正夢って さあね さあね 不甲斐ないね

    又是預知夢嗎 說不定吧 說不定吧​ 真沒出息對吧

  • 君の言葉はキャラメル味でした

    你的話語甜帶著焦糖的滋味

  • ふわっと息絶えないで

    別輕易地消逝

  • 期待だけ上がらないで

    別讓期待徒然高漲

  • どうしたってつまんないね

    無論如何對我而言都索然無味呢

  • 居場所などもうない

    我早已沒有容身之處

  • 沈めた顔は腫れていた 醜い心のようだった

    沉下的臉龐腫脹著 宛如我醜陋的心靈

  • 手を伸ばすこと あの頃は不器用だった

    向你伸出手的動作 那個時候是如此笨拙

  • もしも君に会えるなら

    倘若能再見你一面

  • 謝りたいよ もう戻れやしないから

    想向你道歉 因為我們已無法回頭

  • 今をただ 聞かせて見させて

    此刻只想 傾聽 凝望

  • くだらないと忌み嫌っていた

    ​鄙棄這一切斥為一文不值​

  • 独りで生きてくよ さらば

    ​我將獨自度日 永別了

  • 馬鹿みたいに夜を追っていた

    如傻子般追逐著夜

  • ふと見上げたら 美しい世界だ

    我抬頭望去 竟是如此美麗的世界

  • 泣いていた時間が力になり

    哭泣的時光化作力量

  • 最低なくだらない愛を唄う

    唱著最低劣的無聊之愛

  • 不安定で痛いな

    不穩定又疼痛啊

  • それも全部愛してしまえる今日になる

    然而今日正是我能擁抱所有痛苦的日子

  • だから覚えていて

    所以記住

  • 忘れたって思い出して

    即使遺忘也要憶起​

  • その為に生きていて

    為此而活下去

  • 声が出せなくたって

    縱使你無法發出聲音