lyrics-1
translate
0
此歌曲目前沒有中文翻譯
站長
376
其他版本

Ex-Otogibanashi - かぐや(夏吉ゆうこ)、月見ヤチヨ(早見沙織)

OFFICIAL FULL SPECIAL

作詞
ryo(supercell)
作曲
ryo(supercell)
編曲
ryo(supercell)
發行日期
2026/01/23 ()

Netflix長篇動畫電影《超時空輝耀姬!》(日語:超かぐや姫!)主題曲


中文翻譯
英文翻譯
歌詞
留言 0

Ex-Otogibanashi

かぐや(夏吉なつよしゆうこ)、月見るなみヤチヨやちよ(早見沙織はやみさおり)

輝耀(夏吉優子)、月見八千代(早見沙織)


匯出歌詞 3
  • 1

    今は昔 誰もが知る物語

    曾幾何時 人盡皆知的故事

    Once upon a time, a story everyone knows

  • 2

    かの有名なかぐや姫はこう言った

    那位知名的輝耀姬曾這麼說

    That famous Princess Kaguya said this

  • 3

    そんな結末ちっとも望んでないし

    我一點也不想要那樣的結局

    I don't want that kind of ending at all

  • 4

    運命だからってキミそれで頷くの?

    只因為是命運 你就要點頭接受嗎?

    Just because it's fate, are you going to nod to that?

  • 5

    誰かの書いたお話じゃない

    這並不是誰所撰寫出的故事

    It's not a story written by someone else

  • 6

    ここにいるキミと私

    而是在這裡的你與我

    It's you and I, who are right here

  • 7

    懐かしいような 初めてのような

    像是懷念 又像是初次相遇

    Like something nostalgic, yet like the very first time

  • 8

    そんな歌だ これは

    這就是這樣的一首歌

    That's the kind of song this is

  • 9

    キミと今見てるこの景色 何億回思い出したろう

    與你現在共同看著的這片風景 我已回想過幾億次了吧

    This scenery I'm looking at with you now, I must have remembered it hundreds of millions of times

  • 10

    七色きらめいて Ex-Otogibanashi

    閃爍著七彩光芒的 Ex-Otogibanashi

    Sparkling in seven colors, Ex-Otogibanashi

  • 11

    そうよ私がヒロイン そのハートを射抜いてあげる

    沒錯 我就是女主角 我將會射穿你的心

    That's right, I'm the heroine; I'll shoot right through your heart

  • 12

    知らないなんて言わせない

    我不會讓你說不認識我

    I won't let you say you don't know me

  • 13

    名前呼んで 私は誰?

    呼喚我的名字 我是誰?

    Call my name; who am I?

  • 14

    押しも押されぬお姫様

    是位貨真價實的公主殿下

    An undisputed, true princess

  • 15

    八千年分お願いがあるんだ いいかな?

    我有長達八千年份的心願 可以嗎?

    I have eight thousand years' worth of wishes, is that okay?

  • 16

    思いっきりぎゅっと そう もっとぎゅっとして

    盡情地緊緊擁抱 對 再抱得更緊一點

    Hug me tight with all your might, yes, hug me even tighter

  • 17

    あのね えと すごく幸せすぎるせいで

    那個啊 這個 因為太過幸福了

    You know, um, because I'm just way too happy

  • 18

    めちゃくちゃ笑ってるのに涙止まんない

    明明在笑著 眼淚卻停不下來

    Even though I'm laughing so much, the tears won't stop

  • 19

    キミが言いそうな事書いた

    我寫下了你可能會說的話

    I wrote down things you would likely say

  • 20

    書いて書いて書きまくった でさ

    不停地寫 不停地寫 瘋狂地寫

    I wrote and wrote and wrote like crazy, and then

  • 21

    私は適当に聞くんだ

    然後我隨口問問

    I ask casually

  • 22

    そしたらそれが答えるんだ

    然後它就回答了

    And then it answers

  • 23

    あくる日もあくる日もあくる日も

    日復一日 一天接著一天

    Day after day after day

  • 24

    退屈で寂しくって悲しくって

    既無聊又寂寞又悲傷

    Bored, lonely, and sad

  • 25

    泣きまくって叫びまくり八つ当たって

    放聲大哭 瘋狂尖叫 四處遷怒

    Crying my eyes out, screaming, taking it out on everyone

  • 26

    それも飽きて死にたくって

    連那些都厭倦了 甚至想過一了百了

    Getting tired of even that, wanting to die

  • 27

    いつか孤独は癒えるだろうか

    這份孤獨 總有一天會被治癒嗎

    I wonder if this solitude will ever be healed

  • 28

    変わらない 何もかも

    一切的一切 都沒有改變

    Nothing changes, not a single thing

  • 29

    それも少しの間と思おう

    就當作這也只是短暫的片刻吧

    Let's think of that as just for a little while, too

  • 30

    そんな八千代超えて

    跨越了那樣漫長的八千代(永恆)

    Transcending those eight thousand generations (eternity)

  • 31

    キミと今見てるこの景色 何億回夢見ただろう

    與你現在共同看著的這片風景 我已夢見過幾億次了吧

    This scenery I'm looking at with you now, I must have dreamed of it hundreds of millions of times

  • 32

    キミの歌届けば Ex-Otogibanashi

    只要你的歌聲傳達到 便是 Ex-Otogibanashi

    If your song reaches me, it's an Ex-Otogibanashi

  • 33

    この目をまっすぐ見て 一瞬でときめかすから

    直視著我的雙眼 我會讓你在瞬間心動

    Look straight into these eyes; I'll make your heart flutter in an instant

  • 34

    月の夜に輝く その姿 ああ なんと清ら

    在月夜中閃耀的 那身姿 啊啊 是多麼清澈美麗

    Shining in the moonlit night, that figure, ah, how pure and beautiful

  • 35

    さても尊きお姫様

    真是位尊貴的公主殿下

    Truly a noble princess

  • 36

    一度きりの人生 一度きりの今に

    在僅有一次的人生 在僅有一次的現在

    In this once-in-a-lifetime life, in this once-in-a-lifetime moment

  • 37

    ねえ 私達いるんだよ

    吶 我們就在這裡喔

    Hey, we are right here, you know

  • 38

    きっと永遠だった 逢いたいと願うまで

    一定是永恆的 在許下「想要見你」的願望之前

    It was surely eternal, until I wished to see you

  • 39

    そうよ 私

    沒錯 我就是

    Yes, I am

  • 40

    そんなおとぎ話

    那樣的一個童話故事

    That kind of fairy tale

鍵盤對應功能
空白鍵、數字0播放/暫停
向下鍵、數字1播放第一句
向上鍵播放當前這句
向左鍵播放上一句
向右鍵播放下一句
按鈕對應功能按鈕對應功能
翻譯顯示切換
播放第一句 播放上一句
播放當前這句 播放下一句
重複播放 練唱模式
認真模式 錄音模式
全螢幕 結束全螢幕