lyrics-1
translate
0
此歌曲目前沒有中文翻譯
站長
216

彗星列車のベルが鳴る - Ado

OFFICIAL FULL MV

作詞
まふまふ
作曲
まふまふ
編曲
まふまふ
發行日期
2025/12/12 ()

原唱為「そらる×まふまふ」


中英文翻譯轉自:https://www.youtube.com/watch?v=jEn5Hd8kP3Y
歌詞
留言 0

彗星すいせい列車れっしゃベルべる

彗星列車的鈴聲響起

Ado


匯出歌詞 3
  • 1

    さよならの台詞もなく 最後のページだ

    連一句再見也未說出口 卻已至最後一頁

    Without any words of goodbye, It's the last page

  • 2

    もう 列車のベルが鳴る

    只聽見列車鳴笛聲響起

    The trains bell will ring soon

  • 3

    この夜空で 輝いた星も

    夜空中漫天閃爍著的星星

    Even the stars that shone in that night sky

  • 4

    晴天の空では 見落とすように

    在晴朗的天空中也看不見一般

    Seemed to be overlooked in this clear sky

  • 5

    「幸せ」では 「幸せだ」と 気づかなくなっていた

    在「幸福」時也沒有發現自己是「幸福的」

    My "happiness" lay in your "I'm happy", But I hadn't noticed it

  • 6

    そんな他愛のない日々が この指の隙間

    這樣平凡的日子 就從指間的縫隙

    Those childish days, Slipped between my fingers

  • 7

    零れ落ちた

    悄悄流逝

    Fell down

  • 8

    終点も無いような 果てしない闇の向こう 彗星の列車で

    朝著彷彿沒有終點 沒有盡頭的黑暗彼端 持續前行的彗星列車

    The other side of this darkness seems endless

  • 9

    もう君は帰る 行く宛てもなく

    你已經回來了 而我無處可去

    in this comet train

  • 10

    一度脈打ったら この気持ちだって止まってくれやしないのに

    只要心還跳動著 這樣的感情便不會停止

    My heart still beats, This kind of feeling will never stop

  • 11

    言いそびれた言葉も あの夏の空の向こう側

    還未說出口的話語 便朝著那夏天的晴空而去

    Haven't said any words yet but keep aiming for that summer day

  • 12

    世界中の 星を集めても

    就算滙集世上所有的星星

    Even if I collected all the stars around the world

  • 13

    霞んでしまうくらい 君は綺麗だ

    仍是朦朧不清 同你一樣美麗

    They would be overshadowed by your beauty

  • 14

    羽のように 眠るように 寝息も立てずに

    如同羽毛 輕輕沉睡 寢息也如此輕柔

    Like a feather, as if asleep, Not even releasing a sleeper’s breath

  • 15

    「夕陽が落ちるまで遊ぼう?」 足跡がひとつ

    「直到太陽落下之前一起玩吧?」 我一個

    「Shall we play until the sun sets ?」 Only one pair

  • 16

    立ち止まった

    駐足於此

    of footprints stopped

  • 17

    君をまだ好きしている

    還是喜歡著你

    I am still in love with you

  • 18

    あの夏の向こうで 何回だって恋している

    在那個夏日 不管幾次仍墜入愛河

    On the other side of that summer I fell in love with you time and time again

  • 19

    こんな子供じみた 気持ちのままだ

    這樣孩子氣般的心情

    With such childish feelings

  • 20

    「はい」も「いいえ」も無い

    沒有「好」「不好」的回應

    There is no「Yes」or「No」

  • 21

    でも御伽噺みたいなワンフレームを

    但像神話故事般的畫面

    But I’m sorry for being such a coward

  • 22

    望んでは止まないような 弱虫なボクで ごめんね

    卻止不住的期待 這樣懦弱的我 對不起

    Who seems unable to stop wishing For a fairytale-like one-frame

  • 23

    静けさを溶かして

    在溶解寂靜

    Breaking the silence

  • 24

    朝焼けもまだ見ぬ空に

    還未見到朝陽的天空

    In the sky in which we still can’t see the morning glow

  • 25

    鐘は鳴る

    鐘聲響起了

    A bell rings

  • 26

    「もう帰らなきゃ」 ぽつり 夢が覚めていく

    「是時候要回去了」 你輕聲說著 夢也該醒了

    「I won’t return anymore」You mutter, Gradually waking up from this dream,

  • 27

    いかないでよ

    請不要走啊

    please don’t go

  • 28

    終点も無いような 果てしない闇の向こう 彗星の列車で

    朝著彷彿沒有終點 沒有盡頭的黑暗彼端 持續前行的彗星列車

    The other side of this darkness seems endless, like there’s no last stop In this comet train

  • 29

    もう君は帰る 行く宛てもなく

    你已經回來了 而我無處可去

    Soon, you will go back aimlessly

  • 30

    一度脈打ったら この気持ちだって止まってくれやしないのに

    只要心還跳動著 這樣的感情便不會停止

    Even though the feelings that once made my heart pound won’t stop

  • 31

    もうこの手を離したら 彗星が尾を引いたら

    若是將這雙手放離 若是彗星能夠永恆

    Once I let go of your hand The comet will leave a tail behind

  • 32

    言いそびれた言葉も あの夏の空の向こう側

    還未說出口的話語 便朝著那夏天的晴空而去

    And go, with the words I failed to tell you, To the other side of that summer sky

鍵盤對應功能
空白鍵、數字0播放/暫停
向下鍵、數字1播放第一句
向上鍵播放當前這句
向左鍵播放上一句
向右鍵播放下一句
按鈕對應功能按鈕對應功能
翻譯顯示切換
播放第一句 播放上一句
播放當前這句 播放下一句
重複播放 練唱模式
認真模式 錄音模式
全螢幕 結束全螢幕