
瞬間、シンフォニー。
かぐや(夏吉ゆうこ)
站長
瞬間、シンフォニー。 - かぐや(夏吉ゆうこ)
- 作詞
- 40mP
- 作曲
- 40mP
- 編曲
- 40mP
- 發行日期
- 2026/01/23 ()
Netflix長篇動畫電影《超時空輝耀姬!》(日語:超かぐや姫!)插曲
中文翻譯
瞬間 、シンフォニー 。
瞬間,即是交響曲。
かぐや(夏吉 ゆうこ)
輝耀(夏吉優子)
-
どんな明日が来ても笑えるように 今を生きてゆこう
為了無論迎來什麼樣的明天都能笑著 讓我們活在當下吧
-
そうやって決めたのに 変わらぬ今日を夢見てしまうよ
明明是這麼決定的 卻還是夢想著一成不變的今天
-
もっと衝動的な音で もっと感情的な歌で
用更衝動的音符 用更感性的歌聲
-
サヨナラを彩るシンフォニー
為告別增添色彩的交響曲
-
憧れた景色は思ってたよりも
曾經憧憬的景色比想像中
-
ずっと複雑で自由でキレイで儚くて
要複雜、自由、美麗且虛幻得多
-
何千年が経ったって 何万年が経ったって
無論經過幾千年 無論經過幾萬年
-
きっと この一秒は永遠に続いてゆく
這一秒肯定會永遠持續下去
-
始まること 終わりゆくこと
開始之事 終結之事
-
そっと 今、君が笑ってくれたこと
以及此刻,你對我悄然微笑之事
-
それを運命だと言うなら 全部抱きしめてみよう
若這就是命運 那就讓我全部擁抱吧
-
世界が彩りに満ちてゆく
世界逐漸充滿色彩
-
涙も笑顔も照らしてゆく
將淚水與笑容一同照亮
-
どんでん返しなんて期待していない 期待したくもない
我並不期待什麼驚天動地的逆轉 也不想去期待
-
君と巡り会った それ以上のどんでん返しなんてないから
因為沒有什麼比與你相遇 更令人驚喜的轉折了
-
ちょっと大人ぶってみたい ちょっとだけ分かったみたい
想試著裝作大人一點 想試著表現得瞭解一點
-
飲み込んだ言葉の苦さ
吞下話語的苦澀
-
背中を隠したあの月のように
如同躲藏在背後的那輪明月
-
いつも人は皆 自分の気持ちを隠して輝いて見せた
人們總是隱藏著自己的心情 展現出光輝的模樣
-
帰らなくちゃ 帰らなくちゃ
不回去不行 不回去不行
-
だって それもまた愛すべき運命
因為 那也是應該去愛的命運
-
最後まで ねえ、最後まで
直到最後 吶,直到最後
-
まだ 新しいメロディーを歌い続けていたい
還想繼續歌唱著新的旋律
-
終わらない旋律を奏でてよ
請奏響永不終結的旋律吧
-
何千年が経ったって 何万年が経ったって
無論經過幾千年 無論經過幾萬年
-
きっと この一秒は永遠に続いてゆく
這一秒肯定會永遠持續下去
-
始まること 終わりゆくこと
開始之事 終結之事
-
そっと 今、君が泣いてくれたこと
以及此刻,你對我悄然微笑之事
-
それを運命だと言うなら 全部抱きしめてみよう
若這就是命運 那就讓我全部擁抱吧
-
世界が彩りに満ちてゆく
世界逐漸充滿色彩
-
すべてが祝福を奏でている
一切都在奏響著祝福的樂章






























