lyrics-1
translate
0
此歌曲目前沒有中文翻譯
站長
96
其他版本

瞬間、シンフォニー。 - かぐや(夏吉ゆうこ)

OFFICIAL FULL AUDIO

作詞
40mP
作曲
40mP
編曲
40mP
發行日期
2026/01/23 ()

Netflix長篇動畫電影《超時空輝耀姬!》(日語:超かぐや姫!)插曲


中文翻譯
英文翻譯
歌詞
留言 0

瞬間しゅんかんシンフォニーしんふぉにー

瞬間,即是交響曲。

かぐや(夏吉なつよしゆうこ)

輝耀(夏吉優子)


匯出歌詞 2
  • 1

    どんな明日が来ても笑えるように 今を生きてゆこう

    為了無論迎來什麼樣的明天都能笑著 讓我們活在當下吧

    So that I can smile no matter what tomorrow comes, let's live in the now

  • 2

    そうやって決めたのに 変わらぬ今日を夢見てしまうよ

    明明是這麼決定的 卻還是夢想著一成不變的今天

    Even though I decided that, I end up dreaming of an unchanging today

  • 3

    もっと衝動的な音で もっと感情的な歌で

    用更衝動的音符 用更感性的歌聲

    With more impulsive sounds, with more emotional songs

  • 4

    サヨナラを彩るシンフォニー

    為告別增添色彩的交響曲

    A symphony that colors the farewell

  • 5

    憧れた景色は思ってたよりも

    曾經憧憬的景色比想像中

    The scenery I longed for was, more than I thought,

  • 6

    ずっと複雑で自由でキレイで儚くて

    要複雜、自由、美麗且虛幻得多

    Much more complex, free, beautiful, and ephemeral

  • 7

    何千年が経ったって 何万年が経ったって

    無論經過幾千年 無論經過幾萬年

    Even if thousands of years pass, even if tens of thousands of years pass

  • 8

    きっと この一秒は永遠に続いてゆく

    這一秒肯定會永遠持續下去

    Surely, this one second will continue for eternity

  • 9

    始まること 終わりゆくこと

    開始之事 終結之事

    Things that begin, things that come to an end

  • 10

    そっと 今、君が笑ってくれたこと

    以及此刻,你對我悄然微笑之事

    And the fact that you gently smiled for me just now

  • 11

    それを運命だと言うなら 全部抱きしめてみよう

    若這就是命運 那就讓我全部擁抱吧

    If you call that destiny, let's try to embrace it all

  • 12

    世界が彩りに満ちてゆく

    世界逐漸充滿色彩

    The world is becoming filled with colors

  • 13

    涙も笑顔も照らしてゆく

    將淚水與笑容一同照亮

    Illuminating both the tears and the smiles

  • 14

    どんでん返しなんて期待していない 期待したくもない

    我並不期待什麼驚天動地的逆轉 也不想去期待

    I'm not expecting some plot twist, nor do I want to expect one

  • 15

    君と巡り会った それ以上のどんでん返しなんてないから

    因為沒有什麼比與你相遇 更令人驚喜的轉折了

    Because there is no greater twist than having met you

  • 16

    ちょっと大人ぶってみたい ちょっとだけ分かったみたい

    想試著裝作大人一點 想試著表現得瞭解一點

    I want to try acting like an adult, I feel like I've understood just a little

  • 17

    飲み込んだ言葉の苦さ

    吞下話語的苦澀

    The bitterness of the words I swallowed

  • 18

    背中を隠したあの月のように

    如同躲藏在背後的那輪明月

    Like that moon hiding its back

  • 19

    いつも人は皆 自分の気持ちを隠して輝いて見せた

    人們總是隱藏著自己的心情 展現出光輝的模樣

    People always hid their feelings and made themselves look shining

  • 20

    帰らなくちゃ 帰らなくちゃ

    不回去不行 不回去不行

    I have to go back, I have to go back

  • 21

    だって それもまた愛すべき運命

    因為 那也是應該去愛的命運

    Because that too is a destiny to be loved

  • 22

    最後まで ねえ、最後まで

    直到最後 吶,直到最後

    Until the end, hey, until the very end

  • 23

    まだ 新しいメロディーを歌い続けていたい

    還想繼續歌唱著新的旋律

    I still want to keep singing new melodies

  • 24

    終わらない旋律を奏でてよ

    請奏響永不終結的旋律吧

    Please play a never-ending melody

  • 25

    何千年が経ったって 何万年が経ったって

    無論經過幾千年 無論經過幾萬年

    Even if thousands of years pass, even if tens of thousands of years pass

  • 26

    きっと この一秒は永遠に続いてゆく

    這一秒肯定會永遠持續下去

    Surely, this one second will continue for eternity

  • 27

    始まること 終わりゆくこと

    開始之事 終結之事

    Things that begin, things that come to an end

  • 28

    そっと 今、君が泣いてくれたこと

    以及此刻,你對我悄然哭泣之事

    And the fact that you gently cried for me just now

  • 29

    それを運命だと言うなら 全部抱きしめてみよう

    若這就是命運 那就讓我全部擁抱吧

    If you call that destiny, let's try to embrace it all

  • 30

    世界が彩りに満ちてゆく

    世界逐漸充滿色彩

    The world is becoming filled with colors

  • 31

    すべてが祝福を奏でている

    一切都在奏響著祝福的樂章

    Everything is playing a blessing

鍵盤對應功能
空白鍵、數字0播放/暫停
向下鍵、數字1播放第一句
向上鍵播放當前這句
向左鍵播放上一句
向右鍵播放下一句
按鈕對應功能按鈕對應功能
翻譯顯示切換
播放第一句 播放上一句
播放當前這句 播放下一句
重複播放 練唱模式
認真模式 錄音模式
全螢幕 結束全螢幕