站長
11
其他版本

瞬間、シンフォニー。 - かぐや(夏吉ゆうこ)

作詞
40mP
作曲
40mP
編曲
40mP
發行日期
2026/01/23 ()

Netflix長篇動畫電影《超時空輝耀姬!》(日語:超かぐや姫!)插曲


中文翻譯
歌詞
留言 0

瞬間しゅんかんシンフォニーしんふぉにー

瞬間,即是交響曲。

かぐや(夏吉なつよしゆうこ)

輝耀(夏吉優子)


  • どんな明日が来ても笑えるように 今を生きてゆこう

    為了無論迎來什麼樣的明天都能笑著 讓我們活在當下吧

  • そうやって決めたのに 変わらぬ今日を夢見てしまうよ

    明明是這麼決定的 卻還是夢想著一成不變的今天

  • もっと衝動的な音で もっと感情的な歌で

    用更衝動的音符 用更感性的歌聲

  • サヨナラを彩るシンフォニー

    為告別增添色彩的交響曲

  • 憧れた景色は思ってたよりも

    曾經憧憬的景色比想像中

  • ずっと複雑で自由でキレイで儚くて

    要複雜、自由、美麗且虛幻得多

  • 何千年が経ったって 何万年が経ったって

    無論經過幾千年 無論經過幾萬年

  • きっと この一秒は永遠に続いてゆく

    這一秒肯定會永遠持續下去

  • 始まること 終わりゆくこと

    開始之事 終結之事

  • そっと 今、君が笑ってくれたこと

    以及此刻,你對我悄然微笑之事

  • それを運命だと言うなら 全部抱きしめてみよう

    若這就是命運 那就讓我全部擁抱吧

  • 世界が彩りに満ちてゆく

    世界逐漸充滿色彩

  • 涙も笑顔も照らしてゆく

    將淚水與笑容一同照亮

  • どんでん返しなんて期待していない 期待したくもない

    我並不期待什麼驚天動地的逆轉 也不想去期待

  • 君と巡り会った それ以上のどんでん返しなんてないから

    因為沒有什麼比與你相遇 更令人驚喜的轉折了

  • ちょっと大人ぶってみたい ちょっとだけ分かったみたい

    想試著裝作大人一點 想試著表現得瞭解一點

  • 飲み込んだ言葉の苦さ

    吞下話語的苦澀

  • 背中を隠したあの月のように

    如同躲藏在背後的那輪明月

  • いつも人は皆 自分の気持ちを隠して輝いて見せた

    人們總是隱藏著自己的心情 展現出光輝的模樣

  • 帰らなくちゃ 帰らなくちゃ

    不回去不行 不回去不行

  • だって それもまた愛すべき運命

    因為 那也是應該去愛的命運

  • 最後まで ねえ、最後まで

    直到最後 吶,直到最後

  • まだ 新しいメロディーを歌い続けていたい

    還想繼續歌唱著新的旋律

  • 終わらない旋律を奏でてよ

    請奏響永不終結的旋律吧

  • 何千年が経ったって 何万年が経ったって

    無論經過幾千年 無論經過幾萬年

  • きっと この一秒は永遠に続いてゆく

    這一秒肯定會永遠持續下去

  • 始まること 終わりゆくこと

    開始之事 終結之事

  • そっと 今、君が泣いてくれたこと

    以及此刻,你對我悄然微笑之事

  • それを運命だと言うなら 全部抱きしめてみよう

    若這就是命運 那就讓我全部擁抱吧

  • 世界が彩りに満ちてゆく

    世界逐漸充滿色彩

  • すべてが祝福を奏でている

    一切都在奏響著祝福的樂章