
lulu.
Mrs. GREEN APPLE
站長
lulu. - Mrs. GREEN APPLE
- 作詞
- 大森元貴
- 作曲
- 大森元貴
- 編曲
- 兼松衆・大森元貴
- 發行日期
- 2026/01/12 ()
電視動畫《葬送的芙莉蓮》(日語:葬送のフリーレン)第二期片頭曲
中英文翻譯轉自:https://www.youtube.com/watch?v=MjeiIal1ZR0
lulu.
Mrs. GREEN APPLE
-
終わりが来たら なんて言おう
當結局來臨時 該說什麼才好呢?
When the end comes, What should I say?
-
どうせなら ほら 哀しくない様に
既然都得面對 不如讓它不那麼悲傷吧
Look, whatever comes, So that I won't feel sad
-
いつかのあなたの言葉が
曾幾何時你說的那些話
Your words from some time ago
-
酷く刺さってる 温かく残ってる
深深地刺進了心底 溫暖地留在心中
It stings badly, It remains warm
-
知れば知るだけでいいのに 何かを求めてしまう
明明只要知道了就好了 卻仍不由自主地渴求其他
If only I knew, that's all I needed, I see myself looking for something
-
大丈夫 どこにも行かないよ どこにも行けないよ。
沒關係的 我哪裡都不會去 我哪裡也不能去。
It's okay, I'm not going anywhere, I can't go anywhere.
-
忘れないのに
明明不會忘記
I won't forget, but
-
何故か遠くなる
卻不知為何越發遙遠
For some reason it becomes distant
-
瞳の裏にいつも君は居る
眼眸深處始終有你的身影
You are always behind my eyes
-
今も ずっと そう
現在也是 一直都是
It's still the same now
-
いつかね もう少しね
總有一天 再等待一些時日
Someday, Just a little more
-
世界に優しい風が吹いたら
當世界吹起溫柔的風
When the gentle wind blows through the world
-
何か変わるのでしょうか
是不是就會有什麼改變?
Will anything change?
-
「帰りたい場所がある」
「我有想回去的地方」
"There's a place I want to go back to"
-
誰もがこの星の子孫
每個人都是這個星球的子孫
Everyone is a descendant of this planet
-
約束はね 大事にね
約定好的事 要好好重視
That promise, Treasured in me
-
温かく残ってる
溫暖地留在心中
It remains warm
































