站長
39

Cipher Cipher - 花澤香菜

作詞
作曲
編曲
ポルカドットスティングレイ
發行日期
2026/02/18 ()

電視動畫《魔都精兵的奴隸》(日語:魔都精兵のスレイブ)片尾曲


中文翻譯
歌詞
留言 0

Cipher Cipher

密碼 密碼

花澤香菜はなざわかな


  • Cipher Cipher 私を覗くひとりきり

    Cipher Cipher 獨自窺視著我

  • 回転対称ループしてんね

    正處於旋轉對稱的無限循環呢

  • 採点ばかりで疲れたわ

    光是打分數就讓人累透了

  • 成功体験どこ行ったんだ?

    成功的體驗都跑到哪去了?

  • どこ? ねえ

    在哪裡? 吶

  • 発展途上パニック寸前

    發展中瀕臨恐慌邊緣

  • 音程ばかりを合わせるわ

    只是一直在對音準

  • 臨戦体制じれったいね

    臨戰態勢真讓人焦急呢

  • ガラスの靴はもう

    玻璃鞋已經

  • 最低さ こんなのはもうやめようよ

    太糟了 這種事還是算了吧

  • 名勝負の予感 君に分かるか?

    一場精彩對決的預感 你能明白嗎?

  • Cipher Cipher 私を覗くひとりきり

    Cipher Cipher 獨自窺視著我

  • オンリーユーの体験談 犬になっちまえよ

    只屬於你的經驗談 去當條狗吧

  • Cipher Cipher メロすぎるかもその鎖

    Cipher Cipher 那條鎖鏈或許太過溫柔

  • 戦々恐々ノンフィクション 引き分けらんないね 大往生

    戰戰兢兢的非虛構 無法以平手收場呢 大往生

  • 私を覗くの誰? CHECK OUT

    窺視我的是誰? CHECK OUT

  • ゲームセット 終わらせよ

    比賽結束 讓這一切完結吧

  • 簡単すぎちゃわないか?

    是不是有點太簡單了?

  • 対戦ありがとね

    謝謝你的對戰

  • そんなわけないか、最低

    怎麼可能呢,真差勁

  • 犬も食わないってんの

    連狗都不屑一顧

  • チャンネル争い疲れたわ

    爭奪頻道的戲碼讓人累透了

  • 桃源郷はなかった そうだ、 無かったの

    世外桃源並不存在 是的,不存在

  • 遠回りくらいは容赦してって

    繞點遠路就請饒了我吧

  • 火をつけたなら、消していってよ

    既然點燃了火,就請負責把它熄滅

  • Cipher Cipher 万事休しておしまいか?

    Cipher Cipher 一切都完了要結束了嗎?

  • 永遠の秒 対戦者 負け越せないはずでしょ

    在這永恆的瞬間裡 身為對戰者 應該不能再輸更多了吧

  • Cipher Cipher ゼロすぎるかもその鎖

    Cipher Cipher 那條鎖鏈或許太過空虛

  • リンリンランラン大音量 CM跨いだら最終章

    鈴鈴啷啷的巨大音量 播完廣告後就是最終章

  • 私を邪魔するの誰?

    妨礙我的人是誰?

  • Cipher Cipher 私を覗くひとりきり

    Cipher Cipher 獨自窺視著我

  • Cipher Cipher 生き返らせてこのチューニング

    Cipher Cipher 讓這個音準復活吧

  • 絶体絶命救うのは 私自身の遠吠えさ!

    在絕境之中拯救我的 是我自己的遠吠聲!

  • Cipher Cipher 私を覗くひとりきり

    Cipher Cipher 獨自窺視著我

  • オンリーユーの体験談 犬になっちまえよ

    只屬於你的經驗談 去當條狗吧

  • Cipher Cipher メロすぎるかもその鎖

    Cipher Cipher 那條鎖鏈或許太過溫柔

  • 戦々恐々ノンフィクション 引き分けらんないね 大往生

    戰戰兢兢的非虛構 無法平手呢 大往生

  • 私を覗くの誰? CHECK OUT

    窺視我的是誰? CHECK OUT