lyrics-1
translate
0
此歌曲目前沒有中文翻譯
站長
66

サマータイムレコード - 音乃瀬奏

OFFICIAL FULL MV

作詞
じん
作曲
じん
編曲
Jin
發行日期
2025/08/31 ()


英文翻譯
中文翻譯轉自:https://www.youtube.com/watch?v=cbCaaLEwFR0
歌詞
留言 0

サマーさまータイムたいむレコードれこーど

夏令時紀錄

音乃おとの瀬奏せかなで


匯出歌詞 1
  • 1

    昨日も今日も晴天で 入道雲を見ていた

    不論昨天今天亦是晴天 一直望著積雨雲

    It was sunny yesterday and today too, I was watching the cumulonimbus clouds.

  • 2

    怠いくらいの快晴だ 徐に目を閉じて

    天空萬里無雲得令人發倦 徐徐閉上雙眼

    It's a clear day to the point of laziness, I slowly close my eyes.

  • 3

    「それ」はどうも簡単に 思い出せやしない様で

    總覺得「那個」好像 並不是那麼簡單就能回想得到的

    It seems that 'that thing' is not something I can simply recall.

  • 4

    年を取った現状に 浸ってたんだよ

    隨著年歲增長 早已沉浸於現狀之中啊

    I was just immersed in the reality of having aged.

  • 5

    大人ぶった作戦で 不思議な合図立てて

    在裝作大人的作戰 打著不可思議的信號

    With a strategy as if acting like an adult, we set up a mysterious signal.

  • 6

    「行こうか、今日も戦争だ」 立ち向かって 手を取った

    「走吧,今天也是戰爭呀」 勇敢面對 手牽手地

    'Shall we go? It's a war today too,' we said, standing up and taking each other's hands.

  • 7

    理不尽なんて当然で 独りぼっち 強いられて

    因為不講理什麼的是當然的 被迫得要 孤身一人

    Unreasonableness is a given, I was forced to be alone.

  • 8

    迷った僕は 憂鬱になりそうになってさ

    曾而迷惘的我 好像要變得憂鬱起來呀

    I, who was lost, was on the verge of becoming melancholic.

  • 9

    背高草を分けて 滲む太陽睨んで

    挑出背高草 凝視著模糊的太陽

    Parting the tall grass, glaring at the blurring sun.

  • 10

    君はさ、こう言ったんだ 「孤独だったら、おいでよ」

    你呀,那樣說道了 「感到孤獨的話,來這邊吧」

    You said this: 'If you're lonely, come here.'

  • 11

    騒がしさがノックして 生まれた 感情さえも

    喧鬧向我敲門 就連產生出的 這份感情也好

    The noise knocks, and even the feelings that were born,

  • 12

    頭に浮かんでは萎んだ 「幻なのかな?」

    浮現腦海而又枯萎 「難道不過是幻象嗎?」

    float into my head and wither away— 'Are they just an illusion?'

  • 13

    秘密基地に集まって 「楽しいね」って単純な

    聚集在秘密基地 說著「真快樂呀」真是單純呢

    Gathering at the secret base, saying 'This is fun,' it's so simple.

  • 14

    あの頃を思い出して 話をしよう

    回憶起那些日子 來聊聊天吧

    Let's recall those days and have a talk.

  • 15

    飛行機雲飛んで行って 「眩しいね」って泣いていた

    飛機雲於天空劃過 說著「真眩目呢」而泣

    A contrail flew by, and we were crying, saying 'It's dazzling.'

  • 16

    君はどんな顔だっけ なぜだろう、思い出せないな

    你那時候是怎樣的表情呢 為什麼呢,回想不起來呀

    What kind of face did you have back then? I wonder why, I can't remember.

  • 17

    痛いくらいに現実は 足早に駆け抜けた

    加快腳步試著逃離 這沉痛的現實

    Reality, painful to the point of hurt, ran past us with quick steps.

  • 18

    選んだ今日は平凡で 崩れそうになる日々さ

    選擇的今天是平凡 卻又即將崩毀的日子

    The day I chose is ordinary, these days are on the verge of collapsing.

  • 19

    昨日の今日も延長戦 大人だって 臆病だ

    昨日的今日也是延長戰 即使長大成人 卻依然膽小

    Yesterday's today is also extra time; even adults are timid.

  • 20

    今になってなんとなく 気付けたみたいだよ

    事到如今 似乎終於察覺到了啊

    It seems like I've finally realized it, just now.

  • 21

    廻るセカイのイデア 枯れる太陽 炎天下

    迴轉著的世界的理想 枯乾的太陽 炎炎日下

    The ideal of the revolving world, the withered sun, under the blazing heat.

  • 22

    陽炎が揺らいだ 「忘れないで、さぁ、進もう」

    陽炎搖曳著 「別忘了喔,來吧,一起前進吧」

    The heat haze wavered— 'Don't forget, come on, let's move forward.'

  • 23

    もどかしさに何度でも 明日を夢に見ていた

    即使無數次地感到急躁 依然能在夢裡看見明天

    No matter how many times I felt impatient, I was always dreaming of tomorrow.

  • 24

    戻らない、先のある世界へ 「僕たちで変えよう」

    頭也不回地前往、充滿未來的世界 「就由我們來改變吧」

    Towards a world that doesn't return, a world with a future— 'Let's change it ourselves.'

  • 25

    「思い出して、終わったって。 秘密基地も、冒険も」

    「回憶起來,並做個了結吧 秘密基地也好、冒險也罷」

    'Recall it, that it's over. The secret base, and the adventure too.'

  • 26

    あの日に迷い込んだ話の事も

    那一天誤闖進的 種種事件也是

    And all the stories of the day we got lost too.

  • 27

    独りぼっちが集まった 子供たちの作戦が

    將孤獨聚集整合 孩子們的作戰

    The strategy of the children, who had gathered their loneliness,

  • 28

    また今日も廻り出した 「また、何処かで。」

    今天又再度開始轉動 「再一次、在某處」

    has started revolving again today— 'See you, somewhere else.'

  • 29

    「涼しいね」って言い合った 夏空は透明だ

    互相說著「真涼爽啊」 夏日的天空呈現一片透明

    The summer sky is transparent, as we said 'It's cool, isn't it?'

  • 30

    泣かない様に、吸い込んで 「さようなら」しよう

    為了忍住淚水,深吸了一口氣 來說「再見」吧

    So as not to cry, let's take a deep breath and say 'Goodbye.'

  • 31

    秘密基地に集まって 笑い合った夏の日に

    聚集在秘密基地裡 一起笑著的夏天的日子裡

    In the summer days when we gathered at the secret base and laughed together,

  • 32

    「また何処かで思い出して 出逢えるかな」って

    「能否再次在某處回想起來 再度相遇呢?」

    I wonder if we can recall it and meet again somewhere.

  • 33

    何度でも描こう

    無數次地 在心中描繪吧

    Let's draw it in our hearts, over and over again.

鍵盤對應功能
空白鍵、數字0播放/暫停
向下鍵、數字1播放第一句
向上鍵播放當前這句
向左鍵播放上一句
向右鍵播放下一句
按鈕對應功能按鈕對應功能
翻譯顯示切換
播放第一句 播放上一句
播放當前這句 播放下一句
重複播放 練唱模式
認真模式 錄音模式
全螢幕 結束全螢幕