
サマータイムレコード
音乃瀬奏
站長
サマータイムレコード - 音乃瀬奏
- 作詞
- じん
- 作曲
- じん
- 編曲
- Jin
- 發行日期
- 2025/08/31 ()
中文翻譯轉自:https://www.youtube.com/watch?v=cbCaaLEwFR0
サマー タイム レコード
夏令時紀錄
音乃 瀬奏
-
昨日も今日も晴天で 入道雲を見ていた
不論昨天今天亦是晴天 一直望著積雨雲
-
怠いくらいの快晴だ 徐に目を閉じて
天空萬里無雲得令人發倦 徐徐閉上雙眼
-
「それ」はどうも簡単に 思い出せやしない様で
總覺得「那個」好像 並不是那麼簡單就能回想得到的
-
年を取った現状に 浸ってたんだよ
隨著年歲增長 早已沉浸於現狀之中啊
-
大人ぶった作戦で 不思議な合図立てて
在裝作大人的作戰 打著不可思議的信號
-
「行こうか、今日も戦争だ」 立ち向かって 手を取った
「走吧,今天也是戰爭呀」 勇敢面對 手牽手地
-
理不尽なんて当然で 独りぼっち 強いられて
因為不講理什麼的是當然的 被迫得要 孤身一人
-
迷った僕は 憂鬱になりそうになってさ
曾而迷惘的我 好像要變得憂鬱起來呀
-
背高草を分けて 滲む太陽睨んで
挑出背高草 凝視著模糊的太陽
-
君はさ、こう言ったんだ 「孤独だったら、おいでよ」
你呀,那樣說道了 「感到孤獨的話,來這邊吧」
-
騒がしさがノックして 生まれた 感情さえも
喧鬧向我敲門 就連產生出的 這份感情也好
-
頭に浮かんでは萎んだ 「幻なのかな?」
浮現腦海而又枯萎 「難道不過是幻象嗎?」
-
秘密基地に集まって 「楽しいね」って単純な
聚集在秘密基地 說著「真快樂呀」真是單純呢
-
あの頃を思い出して 話をしよう
回憶起那些日子 來聊聊天吧
-
飛行機雲飛んで行って 「眩しいね」って泣いていた
飛機雲於天空劃過 說著「真眩目呢」而泣
-
君はどんな顔だっけ なぜだろう、思い出せないな
你那時候是怎樣的表情呢 為什麼呢,回想不起來呀
-
痛いくらいに現実は 足早に駆け抜けた
加快腳步試著逃離 這沉痛的現實
-
選んだ今日は平凡で 崩れそうになる日々さ
選擇的今天是平凡 卻又即將崩毀的日子
-
昨日の今日も延長戦 大人だって 臆病だ
昨日的今日也是延長戰 即使長大成人 卻依然膽小
-
今になってなんとなく 気付けたみたいだよ
事到如今 似乎終於察覺到了啊
-
廻るセカイのイデア 枯れる太陽 炎天下
迴轉著的世界的理想 枯乾的太陽 炎炎日下
-
陽炎が揺らいだ 「忘れないで、さぁ、進もう」
陽炎搖曳著 「別忘了喔,來吧,一起前進吧」
-
もどかしさに何度でも 明日を夢に見ていた
即使無數次地感到急躁 依然能在夢裡看見明天
-
戻らない、先のある世界へ 「僕たちで変えよう」
頭也不回地前往、充滿未來的世界 「就由我們來改變吧」
-
「思い出して、終わったって。 秘密基地も、冒険も」
「回憶起來,並做個了結吧 秘密基地也好、冒險也罷」
-
あの日に迷い込んだ話の事も
那一天誤闖進的 種種事件也是
-
独りぼっちが集まった 子供たちの作戦が
將孤獨聚集整合 孩子們的作戰
-
また今日も廻り出した 「また、何処かで。」
今天又再度開始轉動 「再一次、在某處」
-
「涼しいね」って言い合った 夏空は透明だ
互相說著「真涼爽啊」 夏日的天空呈現一片透明
-
泣かない様に、吸い込んで 「さようなら」しよう
為了忍住淚水,深吸了一口氣 來說「再見」吧
-
秘密基地に集まって 笑い合った夏の日に
聚集在秘密基地裡 一起笑著的夏天的日子裡
-
「また何処かで思い出して 出逢えるかな」って
「能否再次在某處回想起來 再度相遇呢?」
-
何度でも描こう
無數次地 在心中描繪吧






























