站長
5

崖っぷちルビー (VS. アイナ・ジ・エンド) - 東京スカパラダイスオーケストラ

作詞
谷中敦・アイナ・ジ・エンド
作曲
沖祐市・松隈ケンタ・アイナ・ジ・エンド
編曲
東京スカパラダイスオーケストラ
發行日期
2026/01/09 ()

日劇《專業保險調查員・天音蓮》(日語:プロフェッショナル 保険調査員・天音蓮)主題曲


中文翻譯
歌詞
留言 0

がけっぷちルビーるびー (VS. アイナあいなエンドえんど)

懸崖邊的紅寶石 (VS. AiNA THE END)

東京とうきょうスカすかパラダイスぱらだいすオーケストラおーけすとら

東京斯卡樂園


  • 背中をむけて返事も

    背對著你 連一句回應

  • 出来なくて ごめんね いつか

    都做不到 抱歉呢 總有一天

  • 笑顔にさせてやるって

    我一定要讓你露出笑容

  • 胸に決めてた

    我在心中如此決定著

  • この哀しみは通り雨だと

    「這份哀傷不過是陣雨」

  • 何度も書いては消した

    我無數次寫下又抹去

  • 許せない気持ちが邪魔で空が見えない

    但無法原諒的情緒成了阻礙 讓我看不見天空

  • 傾いた世界を映していた

    映照著傾斜的世界

  • 色のない夢の中で

    在那毫無色彩的夢境中

  • 頬をつたう雫が命を染める

    順著臉頰滑落的淚滴 染紅了生命

  • 待って 黙って 耐えていたからだろうね

    是因為一直等待、沉默、忍耐著吧

  • 信念は地中で結晶するルビーみたいだ

    信念就像是在地底結晶而成的紅寶石一樣

  • でもね 騙されたら我慢しないで

    但是呢 如果被欺騙了請不要忍耐

  • 痛いって思いっきり叫べばいい

    只要盡情大喊「好痛」就行了

  • 分かってるよね?

    你是明白的吧?

  • 奪われそうな 希望だったら

    如果是那種快要被奪走的希望

  • 噛み砕いて飲み込んでやる 服従しないわ

    我會將它咬碎吞下 我絕不服從

  • 目を瞑ってキスするように

    就像閉上雙眼親吻那樣

  • 衝突する瞬間に 身を委ねて

    在衝撞的瞬間 交付自己

  • Crush on you 知りたくて

    為你傾倒 想要了解你

  • 潜り込んだ あなたの中へ

    潛入了 你的內心深處

  • 崖っぷちだから見下ろした

    正因為身處懸崖邊 才能俯瞰一切

  • 愚かさも狡さもすべて

    無論是愚蠢還是狡詐

  • ここに記念碑を建ててさよならする

    要在這裡建立起紀念碑 然後揮手告別

  • 誰よりも私が私でしょ

    我比任何人都要更像我自己吧

  • なぜいつもあなたから謝るの

    為什麼總是由你先道歉呢

  • 雨の日も 決して消してはいけない

    明明你曾告訴過我 即使是雨天

  • 火があると 教えてくれたのに

    也絕對不能熄滅的火焰是存在的

  • 夢に出てきたくらいで偉そうにしないで

    不過是在夢裡出現而已 別擺出一副了不起的樣子

  • 蛇に睨まれた蛙も うかべる笑み

    被蛇盯上的青蛙 也能浮現一絲笑容

  • 首の皮 10000枚 なんも気になんない

    就算命懸一線 我也毫不在意

  • 崖で迸れ

    就在懸崖邊迸發吧

  • 生きて 光って 群れの中で泣くよりも

    與其活著、發光、在人群中哭泣

  • 生き抜くために脱走する道を選んでよ

    不如選擇為了活下去而逃走的道路吧

  • 守る筈の正義が明日は自分を

    本該守護的正義 到了明天

  • 切り裂くナイフになることだってあるよ

    也可能變成割傷自己的利刃喔

  • 分かってるよね?

    你是明白的吧?

  • 奪われそうな 希望だったら

    如果是那種快要被奪走的希望

  • 噛み砕いて飲み込んでやる 服従しないわ

    我會將它咬碎吞下 我絕不服從

  • 目を瞑ってキスするように

    就像閉上雙眼親吻那樣

  • 衝突する瞬間に 身を委ねて

    在衝撞的瞬間 交付自己

  • Crush on you 傷だらけ

    為你傾倒 儘管傷痕累累

  • 運命を 諦めない

    也不會對命運死心

  • ひとりぼっち

    就算孤身一人

  • 崖っぷちルビー

    懸崖邊的紅寶石

  • この哀しみは通り雨だと

    「這份哀傷不過是陣雨」

  • 何度も書いては消した

    我無數次寫下又抹去

  • 真実語って人を救ったとしても

    即使說出真相拯救了他人

  • 何故ここまでやってこれたのか?

    為什麼能一路走到這裡呢?

  • いつか訊かれたら言うの

    如果哪天被問起 我會這麼說

  • あたし諦めずに生きてきただけなのです

    我只是不曾放棄地 活到了現在而已