
パメラ
バルーン
站長
パメラ - バルーン
OFFICIAL FULL MV
- 作詞
- バルーン
- 作曲
- バルーン
- 發行日期
- 2021/10/29 ()
中文翻譯
英文翻譯
パメラ
Pamela
バルーン
-
1
長い夜は貴方の事ばかり考えて時を過ごす
漫長的夜晚 我只顧著想著你 度過時光
During the long nights, I spend my time thinking only of you
-
2
近づいた夏の気配 茹だるその声で触れて欲しい
夏天的氣息漸近 渴望你用那炙熱的聲音觸碰我
The hint of summer has drawn near; I want you to touch me with that sweltering voice
-
3
眩暈がする その仕草も言葉選びすら理解出来ず
頭暈目眩 你的舉止甚至選詞我都無法理解
I feel dizzy; I can't even understand your gestures or choice of words
-
4
瞬きのような毎日が無常にも過ぎていく
像眨眼般無常的每一天 就這樣流逝而去
The blink-and-you'll-miss-it everyday life passes by fleetingly
-
5
熱を持つ呼吸 割れた花瓶 いずれ全て何気なくなっていく
帶著熱度的呼吸 破碎的花瓶 一切終將變得平淡無奇
The feverish breath, the broken vase—eventually, everything will become ordinary
-
6
雲隠れする水色
隱藏在雲中的水藍色
The light blue hiding behind the clouds
-
7
言葉で片付くものなんて 一つも要らないと思う
我認為任何能用言語解決的東西 我一個也不需要
I think I don't need a single thing that can be settled with words
-
8
だんだん独りが染み付いて
漸漸習慣獨自一人
Gradually, being alone becomes stained into me
-
9
寂しさの感度も忘れていく
連寂寞的敏感度也逐漸遺忘
And I even forget the sensitivity to loneliness
-
10
最低な夜は切り裂いて
將最糟的夜晚撕裂
Rip apart the worst night
-
11
この夢が覚める前に
在這場夢醒來之前
Before this dream wakes up
-
12
覚えのある愛の言葉 偽物な貴方によく似合う
熟悉的愛語 與虛假的你如此相稱
Familiar words of love suit the fake you very well
-
13
黄昏が街を包む 風穴の空いた心だ
黃昏籠罩街道 心早已千瘡百孔
The twilight envelops the town; my heart is full of holes
-
14
有り余る理想 欠けた虚像 いずれ全て何気なくなっていく
過剩的理想 殘缺的虛像 終將全都變得無所謂
The excessive ideals, the chipped virtual image—eventually, everything will become ordinary
-
15
うつつは未だ灰色
現實仍是一片灰色
Reality is still grey
-
-
16
言葉で片付くものなんて 一つも要らないと思う
我認為任何能用言語解決的東西 我一個也不需要
I think I don't need a single thing that can be settled with words
-
17
がんがん鼓膜をつんざいた
震耳欲聾的聲響穿刺鼓膜
Thumpingly splitting the eardrums
-
18
迷えるあの雷火も鳴いている
迷途的雷火也在轟鳴
That stray lightning is also crying out
-
19
最低な夜は出し抜いて
逃離最糟的夜晚
Outsmart the worst night
-
20
遠い朝へ逃げる為に
只為奔向遙遠的黎明
In order to escape toward the distant morning
-
21
だんだん独りが染み付いて
漸漸習慣獨自一人
Gradually, being alone becomes stained into me
-
22
寂しさの感度も忘れていく
連寂寞的敏感度也逐漸遺忘
And I even forget the sensitivity to loneliness
-
23
最低な夜は切り裂いて
將最糟的夜晚撕裂
Rip apart the worst night
-
24
その手を差し伸べておくれ
請向我伸出你的手
Please reach out that hand to me
-
25
だんだん独りが染み付いて
漸漸習慣獨自一人
Gradually, being alone becomes stained into me
-
26
寂しさの感度も忘れていく
連寂寞的敏感度也逐漸遺忘
And I even forget the sensitivity to loneliness
-
27
最低な夜は切り裂いて
將最糟的夜晚撕裂
Rip apart the worst night
-
28
この夢が覚める前に
在這場夢醒來之前
Before this dream wakes up
-
29
この歌が終わる前に
在這首歌結束之前
Before this song ends
