

ういこうせん
しぐれうい

站長
ういこうせん - しぐれうい
- 作詞
- Aiobahn +81
- 作曲
- Aiobahn +81
- 發行日期
- 2024/09/11 ()

中文翻譯
ういこうせん
羽衣光線
しぐれうい
時雨羽衣
-
「おい! おまえら天国行くぞ!
「喂! 你們這些傢伙要上天堂啦!
-
真っ白なキャンパス並べて
把純白的畫布一字排開
-
オタクたちを集めた大きな船をだすぞ
我們要發出一艘聚集阿宅們的大船
-
がむしゃらに走らせたペンの先なぞって
描繪著奮力疾馳的筆尖
-
死んじゃうぐらいに朝まで酔うぞ」
醉到彷彿會死去般直到天明」
-
労働を続けていても
就算持續勞動
-
つらいだけ それじゃヤダもう
也只會痛苦 那樣我可不要了
-
いまだけはここに居てもいいよ
只有現在 待在這裡也可以喔
-
苦しみの先にある業
苦難之後的業障
-
そんなものスパブロでGO (GO!)
那種東西用超級封鎖
-
楽園を 信じた先 往生
相信樂園之後的往生
-
あれる波 乗りこなせ愛のため
駕馭洶湧的波浪 為了愛
-
ふざけてる それでもいいじゃん
開玩笑的 那樣也沒關係吧
-
埋まっていく スケッチブック
逐漸填滿的素描本
-
わかってる? 今だけは踊ってな
明白嗎? 現在只要跳舞就好
-
モニターの奥には居んじゃん
又不是在螢幕深處
-
閉じ込めた最高の時間
封存住這最棒的時光
-
「まだまだ腰ふれ! 届くぜ一億
「還不夠 繼續扭腰! 要達到一億
-
みんなで遊べば薄れる記憶
大家一起玩的話 記憶會淡化
-
長方形の中なら誰もがダンサー
在長方形的框框裡 人人都是舞者
-
叫べおまえら せーのっ」
大聲喊吧 你們這些傢伙 預備」
-
ボクたち毎日働く
我們每天都在工作
-
少女を夢見て輝く
夢想著少女而閃耀
-
ボタンを押したら極楽
按下按鈕就是極樂
-
踊れば天国
跳舞就是天堂
-
チャット欄へ放つボトルメール
投向聊天欄的瓶中信
-
オタクたちは ういの夢見る たすかる
阿宅們夢見羽衣 得救了
-
溢れ出すコメント 忘れるなメメント
滿溢而出的評論 別忘記這值得紀念的時刻
-
どうせリアルは監獄 あなたとなら堕ちていく地獄
現實不過是座監獄 和你一起墮入地獄
-
宵越しのうたをキミと
與你共唱這通宵之歌
-
からやかな赤色ベレー帽
輕快的紅色貝雷帽
-
好きなだけ見つめてもいいよ
想看多久就看多久都沒關係喔
-
恋焦がれ高まる官能
因愛慕而高漲的官能
-
残念ね お触りはNO (NO!)
真可惜 禁止觸碰 (NO!)
-
制服の内に秘めた感情
藏在制服裡的感情
-
虹色つけたラブレター
彩虹色的情書
-
ヤギは読まずに食べた
山羊沒讀就吃了
-
マシュマロ ふわり 隠した
棉花糖 輕輕地 藏起來了
-
想い 告げずに 泣いた
思念 沒說出口 哭了
-
ドレミ 甘くて苦いモンスター
Do Re Mi 甜蜜又苦澀的怪獸
-
黒い砂糖と飲んだ
與黑糖一起喝下
-
ソラシレ さめない夜に流れた
So La Si Re 流淌在不會醒來的夜晚
-
季節外れの時雨に
在不合時節的時雨中
-
「はいはい! みなさん注目してくださーい
「好啦好啦! 大家請注意聽好
-
見えますか 逃避行の果てに広がる黄金のうい麦畑
看見了嗎 逃避之旅的盡頭 綻放金黃的羽衣麥田
-
ああ 本当に大切なことなんだっけ
啊啊 真正重要的事情是什麼來著
-
救済も楽園もきっとあるんだよ」
救贖和樂園一定都存在喔」
-
ボクたち毎日働く
我們每天工作
-
少女を夢見て輝く
夢想著少女而閃耀
-
「忘れるな この海は広大なダンスホール
「別忘了 這片海是廣闊的舞廳
-
光る指先 照らす行き先
閃耀的指尖 照亮前方的路
-
おまえら行くぞ せーのっ おー!」
你們這些傢伙 跟我走 預備 哦!」
-
他人からすれば出来の悪いシュール
在外人看來 或許是拙劣的超現實
-
それでも生きてる 一夜限りのアバンチュール
即便如此也要活下去 一夜限定的戀愛遊戲
-
やりすぎは即BAN 共に描くための画板
做得太過火會立刻被封鎖 為了共同描繪的畫板
-
ういが居れば怖くない孤独 あなたとなら堕ちていく地獄
有羽衣在 就不怕孤獨 和你一起墮入地獄
-
ボクたち毎日働く
我們每天工作
-
少女を夢見て輝く
夢想著少女而閃耀
-
ボタンを押したら極楽
按下按鈕就是極樂
-
踊れば天国
跳舞就是天堂
-
(もう一回!)
(再來一次!)
-
ボクたち毎日働く
我們每天都在工作
-
少女を夢見て輝く
夢想著少女而閃耀
-
ボタンを押したら極楽
按下按鈕就是極樂
-
踊れば天国
跳舞就是天堂