
君を覚えてない
日向坂46
站長
君を覚えてない - 日向坂46
OFFICIAL FULL MV
- 作詞
- 秋元康
- 作曲
- YSU
- 編曲
- YSU
- 發行日期
- 2024/09/18 ()
中文翻譯
英文翻譯
君 を覚 えてない
我不記得你了
日向坂 46
-
1
学校の近くにある 安いタイ料理の店で
在學校附近的一家便宜的泰國料理店裡
In a cheap Thai restaurant near the school
-
2
少しシックなワンピースの 大人っぽい君を見つけた
我發現了穿著有點時尚的連衣裙、顯得成熟的你
I spotted you looking mature in a slightly chic dress
-
3
心の甘い痛みを 避けるように距離を置いた
為了避開心中甜蜜的疼痛 我拉開了距離
I kept my distance as if to avoid the sweet pain in my heart
-
4
ノンアルにしたのは 僕が冷静でいられるように
選擇了無酒精飲料 是為了讓自己保持冷靜
Choosing a non-alcoholic drink was so that I could stay calm
-
5
微笑んでいたかった
想要帶著微笑面對
I wanted to face it with a smile
-
6
五年ぶりの同窓会 懐かしい顔ぶれだね
時隔五年的同學會 真是令人懷念的面孔啊
A class reunion after five years, these are truly nostalgic faces
-
7
誰が誰に恋をしてたか
誰曾經喜歡過誰
Who used to be in love with whom
-
8
思い出の中 答え合わせが恥ずかしい
在回憶中對答案 真是讓人害羞
Checking the answers in our memories is quite embarrassing
-
9
君を覚えてない 無理して言った
「我不記得你了」我勉強說出口
"I don't remember you," I forced myself to say
-
10
でもホントは忘れちゃいない
但其實我根本沒忘記
But the truth is, I haven't forgotten at all
-
11
だって今さら好きだったなんて
因為現在才說什麼曾經喜歡過你
Because saying that I used to like you after all this time
-
12
そんなのってカッコ悪いじゃないか?
這樣不是很遜嗎?
Isn't that kind of uncool?
-
13
君を覚えてない 視線外して
「我不記得你了」我移開視線
"I don't remember you," I looked away
-
14
切なさに耐えよう
忍耐著這份痛苦
Trying to endure this pain
-
15
彼ができたって噂を 聞いた気がする
好像聽說你有男朋友了
I think I heard a rumor that you got a boyfriend
-
-
16
クラスが違ってたからね
因為我們不是同班的呢
Well, because we were in different classes
-
17
流れた月日の長さで みんなは変わっていたけど
隨著歲月的流逝 大家都變了
With the length of time that has passed, everyone has changed
-
18
青春は止まってる 渡り廊下ですれ違った
但青春卻停在了那條走廊上
But youth has stopped on that connecting corridor where we passed each other
-
19
君だけは変わらない
只有你一點都沒變
Only you haven't changed at all
-
20
卒業してからのことを それぞれが報告してる
畢業後的事情 大家各自報告著
Everyone is reporting what they've been doing since graduation
-
21
通ってたあの校舎が
我們曾經就讀的那棟校舍
That school building we used to attend
-
22
来年くらいに取り壊されてしまうらしい
聽說明年左右就要被拆除了
Apparently, it's going to be torn down around next year
-
23
僕は覚えてる とても鮮明に
我記得 非常清晰地記得
I remember, I remember very vividly
-
24
胸に秘めていた恋心
藏在心中的那份愛戀
The love that I hid in my heart
-
25
いつも遠くで 君を見ていた
我總是在遠處看著你
I was always looking at you from afar
-
26
そんなこと 知らないだろうな
這些事情 你大概不知道吧
You probably don't know about those things
-
27
僕は覚えてる 今でもずっと 君はその微笑み
我記得 直到現在也一直記得 你的那個微笑
I remember, even now and always, that smile of yours
-
28
卒業アルバムめくって
翻開畢業紀念冊
Flipping through the graduation yearbook
-
29
次のページを 何回 開いたことだろう
我到底翻開下一頁多少次了呢
I wonder how many times I opened to the next page
-
30
結局 こんな近くにいるのに
結果 即使我們離得這麼近
In the end, even though we are this close
-
-
31
言葉 交わすこともなく
卻連一句話都沒說
Without even exchanging a single word
-
32
“覚えてない”ふりをしながら
裝作“不記得”的樣子
While pretending "not to remember"
-
33
やっぱり君が大好きだ
果然還是非常喜歡你
As expected, I still love you so much
-
34
僕は覚えてる
我記得
I remember
-
35
覚えてない 無理して言った
「我不記得你了」我勉強說出口
"I don't remember you," I forced myself to say
-
36
でもホントは忘れちゃいない
但其實我根本沒忘記
But the truth is, I haven't forgotten at all
-
37
だって今さら好きだったなんて
因為現在才說什麼曾經喜歡過你
Because saying that I used to like you after all this time
-
38
そんなのってカッコ悪いじゃないか?
這樣不是很遜嗎?
Isn't that kind of uncool?
-
39
君を覚えてない 視線外して
「我不記得你了」我移開視線
"I don't remember you," I looked away
-
40
切なさに耐えよう
忍耐著這份痛苦
Trying to endure this pain
-
41
彼ができたって噂を 聞いた気がする
好像聽說你有男朋友了
I think I heard a rumor that you got a boyfriend
-
42
クラスが違ってたからね
因為我們不是同班的呢
Well, because we were in different classes
