 
        
カラフルムーンライト
サンフラワードールズ
 
        站長
カラフルムーンライト - サンフラワードールズ
- 作詞
- 40mP
- 作曲
- 横山克
- 編曲
- 横山克
- 發行日期
- 2024/04/07 ()
電視動畫《夜晚的水母不會游泳》(日語:夜のクラゲは泳げない)印象曲
サンフラワードールズ:橘ののか(高橋李依)、瀬藤メロ(岡咲美保)、柳桃子(首藤志奈)、鈴村あかり(天城サリー)
中文翻譯(TV Size):木棉花
カラフル ムーンライト 
        
        サン フラワー ドールズ 
        
        Sunflower Dolls
- 
            夜を染めて ムーンライト 月光使黑夜染上色彩 
- 
            ふわふわ浮かぶ 人の波に流されてく 漂呀漂地載浮載沉 在人海中隨波逐流 
- 
            夜の渋谷 深海の街 夜冕的澀谷就像是深海的街道 
- 
            キラキラ泳ぐ君はただ 閃耀光芒悠游其中的你 
- 
            キレイで強くて眩しすぎて 是那麼美麗堅強而耀眼 
- 
            Ah 真っ黒い前髪で隠された私を Ah 在被漆黑的瀏海遮掩住的我身上 
- 
            ねえ、カラフルな月の光が照らした 嘿,多彩繽紛的月夜光芒一道道灑落 
- 
            君と出会えた夜の海 過去與你相遇的夜中大海 
- 
            その輝きに恋したんだ 那光耀是如此地令我想念 
- 
            街のネオンに染まらないで どうか 希望你不要沾染街道中霓紅燈的絢麗 
- 
            君が描いた色できらめいて 以你描繪的色彩閃閃發光 
- 
            夜空を照らせ 照亮夜空吧 
- 
            いつか誰かの光になれるように 願有朝一日能成為誰的光芒 
- 
            歌い続けよう 届け、私の色 我將繼續歌唱 傳達我的色彩 
- 
            ずっと ずっと 永遠 永遠 
- 
            ゆらゆら揺れる 輪郭線がぼやけてゆく 揺揺晃晃搖動的輪廓線漸漸模糊 
- 
            セルフィー 写る透明な体 自拍中映出的透明身影 
- 
            もしもし どこへ行けばいいの? 喂 我該去哪裡才好呢? 
- 
            聞こえない声でつぶやいてる 用聽不見的聲音呢喃著 
- 
            Ah 真っ白い靴紐を好きな色に変えた 啊,把純白的鞋帶變成喜歡的顏色 
- 
            ねえ、君みたいに自由に泳いでみたくて 嘿,我想像你一樣自由地游動 
- 
            君と出会えた夜の海 在與你相遇的夜晚之海 
- 
            どこにだって行ける気がしたんだ 感覺能去任何地方 
- 
            人の波に飲まれないで どうか 希望你不要被人潮給吞沒 
- 
            思いどおりに街を泳いで 請隨心所欲地在街上悠游 
- 
            夜空を越えて 穿越夜空 
- 
            いつか誰かと巡り会うその日まで 直到與某人邂逅的那天為止 
- 
            歌い続けよう 遠くはなれてても 我要繼續歌唱 即使相隔遙遠 
- 
            ずっと ずっと 永遠 永遠 
- 
            Ah 何者なのかわからなくなる Ah 變得不知道自己是什麼人 
- 
            今どこにいるのかもわからなくなる 現在也不知道身處何方 
- 
            教科書の隅 スマホケースの裏 教科書的一角 手機殼的背面 
- 
            ラクガキしてるんだ 塗鴉著 
- 
            「ここにいるよ」って 「我在這裡」 
- 
            果ての見えない夜の海 在無盡的夜晚之海 
- 
            まだ小さな私の色 還是小小的我的顏色 
- 
            いつの日か いつの日か 總有一天 總有一天 
- 
            誰か見つけてくれますように 希望有人能找到我 
- 
            君と出会えた夜の海 過去與你相遇的夜中大海 
- 
            その輝きに恋したんだ 那光耀是如此地令我想念 
- 
            街のネオンに染まらないで どうか 希望你不要沾染街道中霓紅燈的絢麗 
- 
            君が描いた色できらめいて 以你描繪的色彩閃閃發光 
- 
            夜空を照らせ 照亮夜空吧 
- 
            いつか誰かの光になれるように 願有朝一日能成為誰的光芒 
- 
            歌い続けよう 届け、私の色 我將繼續歌唱 傳達我的色彩 
- 
            ずっと ずっと 永遠 永遠 






























