lyrics-1
translate
0
站長
297

空と虚 - ササノマリイ

OFFICIAL FULL MV

作詞
ササノマリイ
作曲
ササノマリイ
發行日期
2021/07/16 ()

電視動畫《瓦尼塔斯的手札》(日語:ヴァニタスの手記)片頭曲OP1


中文翻譯
歌詞
留言 0

そらうつろ

天空與虛無

ササささノマのまリイりい

Sasanomaly


匯出歌詞 0
  • 1

    単純 だいたい 喜怒哀 love? 君の考え事

    單純 大概是 喜怒哀 love? 你的心事

  • 2

    いつかわかるときがくるといいね

    如果有一天能明白的話就好了呢

  • 3

    何度だって切った貼ったで ツギハギ もう無惨だね

    無數次地剪剪貼貼 縫縫補補 已經慘不忍睹了呢

  • 4

    生きてるの定義もわからないまま

    依然連「活著」的定義都還不明白

  • 5

    ただ ふたりだけで とかは 言わなくてもいい

    「只要我們兩個人就好」之類的話 不必說出口也沒關係

  • 6

    解り合ってゆける 『気がする』だけどまだ それでいいじゃん

    雖然只是「感覺」能夠互相理解 但目前這樣不也挺好的嗎

  • 7

    大好きな世界 君だけがくれる光で

    最喜愛的世界 在這份唯獨由你給予的光芒下

  • 8

    ひび割れたこの目が触れてる世界は

    這雙充滿裂痕的眼睛所觸碰到的世界

  • 9

    すべてがほら 輝くようで

    看吧 彷彿一切都在閃閃發亮

  • 10

    確かなものなど無いけど

    雖然並沒有什麼是可以確定的事物

  • 11

    その目に僕は見えるでしょう?

    但在你的眼中 應該能看見我吧?

  • 12

    散文 大概 空虚 不感症? 僕の考え事

    散文 大概 空虛 感覺麻痺? 我的心事

  • 13

    ひとつひとつ嘘がふえてくんだ

    謊言正一個接著一個地增加

  • 14

    単純なからくりではしゃぐ

    為了單純的把戲而歡騰

  • 15

    錆びついた頭が揺れてる

    鏽蝕的腦袋正晃動著

  • 16

    白昼夢が笑う君を映した

    白日夢映照出了正在微笑的你

  • 17

    まだ 知らないまま ふたり 笑ってたいだけ

    只是想在依然一無所知的情況下 兩個人一起笑著

  • 18

    答えなんて捨てて 君が思うままで それでいいじゃん

    拋棄所謂的答案 照著你所想的那樣 不也挺好的嗎

  • 19

    大好きな世界 何もかも欠けた世界で

    最喜愛的世界 在這個萬物皆殘缺的世界裡

  • 20

    機械仕掛けの唄 響き渡れば

    若是機械發出的歌聲 響徹雲霄

  • 21

    すべてはほら 笑えるようで

    看吧 彷彿一切都能付諸一笑

  • 22

    誇れる過去など無いけど

    雖然沒有什麼值得誇耀的過去

  • 23

    燃えゆく声は綺麗でしょう?

    但這逐漸燃燒的聲音 很美吧?

  • 24

    空と虚交わる時 まだ夢は先 振り返り

    當空與虛交會之時 夢想仍在前方 回首過往

  • 25

    空と虚交わる時 まだ君は咲き 振り出し

    當空與虛交會之時 你依然綻放著 回到原點

  • 26

    空と虚交わる時 生まれては死に 繰り返し

    當空與虛交會之時 誕生而後死去 循環往復

  • 27

    嘘も未来も壊して笑う

    將謊言與未來都破壞 隨後大笑

  • 28

    大好きな世界 君だけがくれる光で

    最喜愛的世界 在這份唯獨由你給予的光芒下

  • 29

    ひび割れたこの目が触れてる世界は

    這雙充滿裂痕的眼睛所觸碰到的世界

  • 30

    すべてがほら 輝くようで

    看吧 彷彿一切都在閃閃發亮

  • 31

    確かなものなど無いけど

    雖然並沒有什麼是可以確定的事物

  • 32

    その目に僕は見えるでしょう?

    但在你的眼中 應該能看見我吧?

鍵盤對應功能
空白鍵、數字0播放/暫停
向下鍵、數字1播放第一句
向上鍵播放當前這句
向左鍵播放上一句
向右鍵播放下一句
按鈕對應功能按鈕對應功能
翻譯顯示切換
播放第一句 播放上一句
播放第一句 播放下一句
重複播放 練唱模式
認真模式 錄音模式
全螢幕 結束全螢幕