lyrics-1
translate
0
アニメ大好き
1,201

人は夢を二度見る - 乃木坂46

《人は夢を二度見る》為日本女子團體乃木坂46的第32張單曲

演唱成員:
(Center:久保史緒里、山下美月)
賀喜遥香、遠藤さくら、菅原咲月、田村真佑、与田祐希、井上和、梅澤美波、筒井あやめ、川﨑桜、佐藤璃果、金川紗耶、早川聖来、一ノ瀬美空、松尾美佑、五百城茉央、岩本蓮加、弓木奈於、柴田柚菜

中文翻譯:
本人翻譯,如有錯誤,請不吝賜教。

歌詞
留言 0

ひとゆめを二

人們終將再度追夢

乃木坂のぎざか46


匯出歌詞 1
  • 1

    もし僕がある日急に

    要是有一天

  • 2

    世界からいなくなったら

    我突然從世界上消失

  • 3

    どこの誰が泣いてくれるか?

    有誰會為我哭泣呢?

  • 4

    考えたこと 君もあるだろう?

    你也曾經這麼想過 對吧?

  • 5

    そんなことくらいでしか

    像那種小事

  • 6

    僕が生きてるその意味

    正是我活著的意義

  • 7

    わからなくなってしまった日々

    想起以前不知為何而活的那些日子

  • 8

    目を覚ますことさえ面倒になった

    連醒過來也嫌麻煩

  • 9

    幼い頃 なりたかった 将来とか未来の自分

    從小時候就夢想著 將來與未來的自己

  • 10

    どこで逸れてしまったのか 鏡に映る知らない他人

    究竟是在何時走散的呢? 彷彿映照在鏡子上的陌生人

  • 11

    夢をもう一度見ないか?

    要不要再追一次夢?

  • 12

    叶うわけがないと諦めたあの日の何かを…

    那天認為無法實現 而選擇放棄的夢想…

  • 13

    人はそう誰だって みんな過去に持ってたはず

    每個人 以前都擁有過才對

  • 14

    大人になってやりたかったこと

    長大成人之後 才想嘗試的事物

  • 15

    ああ 夢は二度見るもの

    啊 夢想值得再度追逐

  • 16

    若さは熱しやすく冷めやすく 目移りするだけで

    年輕時容易投入 也容易厭倦 雖然在移開視線的過程中

  • 17

    とても大切なもの 見失ってしまうけれど

    會不知不覺 錯過非常重要的東西

  • 18

    それでも 人は夢を二度見る

    即使如此 人們終將再度追夢

  • 19

    だけど確かに今ここで

    然而 此時此刻

  • 20

    僕はこうして生きている

    我就在這裡活得好好的

  • 21

    勘違いした遠回りや

    雖然因為認錯路而繞了遠路

  • 22

    道に何度も迷って来たけど…

    也迷路過好幾次…

  • 23

    十年後の自分とか 想像なんてできなかった

    當時我根本沒辦法想像 十年後的自己是什麼樣子

  • 24

    十年前の僕からは 今の自分がどう見えるか?

    十年前的我 是怎麼看待現在的自己呢?

  • 25

    誰も 夢から覚めるけど

    就算每個人 都會從美夢中醒來

  • 26

    せめてその続きを見ようって 寝返り打つよね

    但至少 大家會為了知道後續 翻個身繼續做夢吧

  • 27

    目をそっとまた瞑り 楽しかった物語を

    再次悄悄地閉上眼睛 拚盡全力

  • 28

    一生懸命 思い出すんだ

    努力想出 開心的故事

  • 29

    ああ 夢は一度じゃないよ

    啊 夢想不是只有一次啊

  • 30

    ベッドの中で二度寝するように また見てみればいい

    就像在床上睡個回籠覺 只要再次追逐就行了

  • 31

    きっとあの頃のように いつの間にかワクワクして

    一定會像當時一樣 在不知不覺中感到興奮

  • 32

    叶えるために夢を見られる

    為了實現美夢 勇於追尋夢想

  • 33

    夢をもう一度見ないか?

    要不要再追一次夢?

  • 34

    叶うわけがないと諦めたあの日の何かを…

    那天認為無法實現 而選擇放棄的夢想…

  • 35

    人はそう誰だって みんな過去に持ってたはず

    每個人 以前都擁有過才對

  • 36

    大人になってやりたかったこと

    長大成人之後 才想嘗試的事物

  • 37

    ああ 夢は二度見るもの

    啊 夢想值得再度追逐

  • 38

    若さは熱しやすく冷めやすく 目移りするだけで

    年輕時容易投入 也容易厭倦 雖然在移開視線的過程中

  • 39

    とても大切なもの 見失ってしまうけれど

    會不知不覺 錯過非常重要的東西

  • 40

    それでも 人は夢を二度見る

    即使如此 人們終將再度追夢

  • 41

    今ならちゃんと夢を見られる

    現在的話 就能下定決心勇敢追夢

鍵盤對應功能
空白鍵、數字0播放/暫停
向下鍵、數字1播放第一句
向上鍵播放當前這句
向左鍵播放上一句
向右鍵播放下一句
按鈕對應功能按鈕對應功能
翻譯顯示切換
播放第一句 播放上一句
播放第一句 播放下一句
重複播放 練唱模式
認真模式 錄音模式
全螢幕 結束全螢幕