 
        
でもね、たまには
imase
 
        站長
でもね、たまには
imase
- 
            でもね、たまには一息ついて 但是啊 偶爾歇口氣 
- 
            疲れてるなら腰掛けて 累的話就坐下來 
- 
            ビルに隠れた空 見上げてよう 抬頭看看 被大樓遮住的天空 
- 
            歩き出すのはそれからで 然後再踏出腳步 
- 
            追われて慌てる息を (息を) つく暇もないほど 被追趕 匆忙慌亂 連喘息的空閒都沒有 
- 
            次から次へと回る (回る) 忙しないこの毎日で 接連不停地旋轉 在忙碌的每一天 
- 
            気づかずに重りをつけてる 不經意間背上重負 
- 
            慣れてく痛みに 對痛苦漸漸習慣 
- 
            でもね、たまには一息ついて 但是啊 偶爾歇口氣 
- 
            疲れてるなら腰掛けて 累的話就坐下來 
- 
            ビルに隠れた空 見上げてよう 抬頭看看 被大樓遮住的天空 
- 
            歩き出すのはそれからで 然後再踏出腳步 
- 
            明日明後日 朝に変わって暮れて回って止まらず経って 明天后天 白天黑夜 不休不止 
- 
            たまには雨いつしか晴れ 時折待って優しくなってくれ 不經意間雨過天晴 等待偶爾的溫柔眷顧 
- 
            汗ばんでいるこのstory 不安定 先が見えないほどworry 汗濕的story 不安定 前路未明的worry 
- 
            蚊帳の外でもまだ檻 行き詰まって止まるのみ 被孤立在蚊帳外也是牢籠 窮途末路而已 
- 
            (いつもそうだな) (總是這樣啊) 
- 
            賽銭よりも大切 大抵悪くなって 比香火錢還重要 大抵變壞 
- 
            わかることばかりさ 余白空けていこう 儘管全部知道 還是留出空白吧 
- 
            飲まれるほど僕らは どこか迷い気づきゃ底に 我們如醉酒一般 迷途不知何處 
- 
            溜めた息もこの声も 紛れてしまうのなら 心底的嘆息也如這個聲音般 紛亂如麻 
- 
            今からでもほら壊れるなら 如果從現在開始就會壞掉 
- 
            そこから引き返して 那就從那裡折返 
- 
            また何かでまだ悩めるなら 如果還會煩惱於什麼 
- 
            溜め込みすぎないで 那就不要囤積太多 
- 
            時には 一息ついて 偶爾 歇口氣 
- 
            変わりゆくこの世の中で 在這不斷變化的世間 
- 
            ビルに隠れた空 見上げてよう 抬頭看看 被大樓遮住的天空 
- 
            歩き出すのはそれからで 然後再踏出腳步 






















