
世界は恋に落ちている
高嶺のなでしこ
站長
世界は恋に落ちている - 高嶺のなでしこ
OFFICIAL FULL SPECIAL
- 作詞
- HoneyWorks
- 作曲
- HoneyWorks
- 編曲
- HoneyWorks
- 發行日期
- 2026/03/05 ()
原曲為電視動畫《閃爍的青春》(日語:アオハライド)片頭曲
原唱為「CHiCO」
中文翻譯
英文翻譯
世界 は恋 に落 ちている
世界正陷入戀情之中
高嶺 のなでしこ
高嶺撫子
-
1
世界 は恋 に落 ちている光 の矢 胸 を射 す世界正陷入戀情之中 光之箭射中了胸口
The world is falling in love, an arrow of light pierces my chest
-
2
君 をわかりたいんだよ好想了解你啊
I want to understand you, you know
-
3
「ねえ、
教 えて」「吶,告訴我吧」
"Hey, tell me"
-
4
すれ
違 う言葉 にちょっとだけの後悔 涙 こぼれて沒能好好傳達的話語 帶著些許後悔 淚水不禁落下
A bit of regret for the words that passed by each other, and tears overflow
-
5
忙 しい感情 鼓動 にリンクする忙碌的情感 與心跳聲連結
Busy emotions link to my heartbeat
-
6
チューニング
確 かめたいんだ想確認一下頻率(Tuning)
I want to check the tuning
-
7
目的 ばっかにとらわれて總是只被目的所束縛
Being caught up only in goals
-
8
大事 なものが霞 んで逃 げて重要的事物卻變得模糊而逃走
Important things become hazy and slip away
-
9
今日 もリスタート今天也重新開始
Restarting again today
-
10
世界 は恋 に落 ちている光 の矢 胸 を射 す世界正陷入戀情之中 光之箭射中了胸口
The world is falling in love, an arrow of light pierces my chest
-
11
全部 わかりたいんだよ我想瞭解你的一切啊
I want to understand everything about you
-
12
「ねえ、
聞 かせて」「吶,說給我聽吧」
"Hey, let me hear it"
-
13
たった1ミリが
遠 くて僅僅1毫米的距離卻如此遙遠
Just a mere 1 millimeter is so far
-
14
駆 け抜 けた青春 に在飛逝的青春(日子)裏
In the youth we ran through
-
15
忘 れない忘 れられない輝 く1ページ難以忘懷的 閃耀的一頁
A shining page I won't forget, that I can't forget
-
-
16
お
似合 いの二人 になんだか複雑 な気持 ちがいるよ看著登對的兩人 心中卻有著複雜的情緒
Seeing you two as such a perfect match, I have somewhat complicated feelings
-
17
初 めての感情 鼓動 にリンクする初次感受的情感 與心跳聲連結
These first-time emotions link to my heartbeat
-
18
体温計 壊 れちゃったかな?體溫計是不是壞掉了呢?
I wonder if the thermometer is broken?
-
19
自分 のこと分 からないまま連自己的心意都還搞不清楚
While still not even understanding myself
-
20
あの
子 にアドバイスまでしちゃって竟然還給了那女孩子建議
I even went and gave advice to that girl
-
21
胸 が痛 いや…胸口好痛呀……
My chest hurts...
-
22
世界 は恋 に落 ちている光 の矢 胸 を射 す世界正陷入戀情之中 光之箭射中了胸口
The world is falling in love, an arrow of light pierces my chest
-
23
気付 いたこの想 いは察覺到的這份心意
These feelings I've realized
-
24
「もう、
遅 いの」「已經,太遲了」
"It's already too late"
-
25
あの
子 の方 がかわいいの知 ってるよだけど我知道那女孩子更可愛 但是
I know she is cuter than me, but
-
26
「うまくいかないで」なんてね…
逃 げ出 したくせに。「希望你們進行得不順利」什麼的…明明是我自己先逃走的。
"I hope it doesn't go well," or something... even though I'm the one who ran away.
-
27
バカ…
笨蛋…
Idiot...
-
28
春 に咲 いた花 が恋 をした春天綻放的花朵戀愛了
The flower that bloomed in spring fell in love
-
29
花 は必死 に上 を向 いて笑 った花兒拼命地抬頭微笑
The flower looked up desperately and smiled
-
30
青 い夏 の蕾 も恋 をした夏天青澀的花苞也戀愛了
The green bud of summer also fell in love
-
-
31
咲 かない花 と火薬 の匂 い未開的花朵與火藥的氣味
Flowers that won't bloom and the scent of gunpowder
-
32
ホントの
気持 ち言葉 にして將真實的心情化作言語
Putting my true feelings into words
-
33
大事 なこと話 せたら如果能把重要的事情說出口
If only I could talk about the important things
-
34
今日 もリスタート今天也重新開始
Restarting again today
-
35
鈍感 な君 だから口 に出 して言 わなきゃ因為你是如此遲鈍 所以不說出來不行
Because you are so dense, I have to say it out loud
-
36
今 君 に伝 えるよ現在就告訴你
I'm telling you now
-
37
「ねえ、
好 きです」「吶,我喜歡你」
"Hey, I like you"
-
38
世界 は恋 に落 ちている光 の矢 胸 を射 す世界正陷入戀情之中 光之箭射中了胸口
The world is falling in love, an arrow of light pierces my chest
-
39
全部 わかりたいんだよ我想瞭解你的一切啊
I want to understand everything about you
-
40
「ねえ、
聞 かせて」「吶,說給我聽吧」
"Hey, let me hear it"
-
41
手繰 り寄 せてもう0センチ拉近距離已是0公分
Pulling you close, already 0 centimeters
-
42
駆 け抜 けた青春 に在飛逝的青春(日子)裏
In the youth we ran through
-
43
忘 れない忘 れられない輝 く1ページ難以忘懷的 閃耀的一頁
A shining page I won't forget, that I can't forget
