lyrics-1
translate
0
此歌曲目前沒有中文翻譯
站長
33

蜃気楼 - tayori

OFFICIAL FULL MV

作詞
raku
作曲
raku
發行日期
2026/04/29 ()


中英文翻譯轉自:https://www.youtube.com/watch?v=aLpQ5RX0quU
歌詞
留言 0

蜃気楼かいやぐら

海市蜃樓

tayori


匯出歌詞 0
  • 1

    頬を撫でる風が 厭に生温くなった頃

    當拂過臉頰的風 變得有些溫熱

    When the wind brushing my cheek, Starts to feel strangely warm

  • 2

    変わらない生活と 息をする意味を考えた

    我開始思考這一成不變的生活 還有呼吸的意義

    I start thinking about this unchanging life, And what it means to breathe

  • 3

    心を守るために 縋った魔法の言葉は

    為了保護自己的心 那些像我緊抓著的魔法話語

    The magic words I clung to, To protect my heart

  • 4

    次の日にはまるで効かない ただの文字になっていた

    在隔天就完全失去作用 只剩下空洞的文字

    Stopped working completely by the next day, Turning into nothing but empty letters

  • 5

    また振り出しに戻った

    又回到了原點

    And I’m back to square one

  • 6

    君と地平線を越えた

    與你一同跨越地平線

    Crossing the horizon with you

  • 7

    遠い夢と夏の日

    遙遠的夢與夏日

    A distant dream and a summer day

  • 8

    思い描いた未来じゃないまま

    即使不是想像中的未來

    Even if this isn't the future I imagined

  • 9

    歩いて行く 歩いて行ける

    我仍繼續走著 也能繼續前行

    I keep walking, I can keep going

  • 10

    朝を告げる空が やけに眩しく思えたんだ

    宣告清晨的天空 顯得格外刺眼

    The sky that brings the morning, Seemed too bright to me

  • 11

    変わらないさ何も 熱に浮かされただけだった

    其實什麼都沒改變 我只是被這份熱度牽動

    Nothing’s really changed, I was just caught up in a fever

  • 12

    心を灯すために 唱えた魔法の言葉は

    為了點亮心中的光 那些我反覆念著的話語

    The magic words I chant, To light up my heart

  • 13

    いつの日にか足を縛る 呪いへと変わっていた

    卻在不知不覺間 變成束縛我的詛咒

    Turned into a curse someday, That bound my feet

  • 14

    夢から醒めたら また一つ失ってた

    當我從夢中醒來 又失去了些什麼

    When I wake up from the dream, Something is lost again

  • 15

    空いたその場所に生まれた 光に似たもの

    而在那空出的地方 誕生出一絲如光的存在

    In that empty space, Is something like light

  • 16

    君と地平の果てにいた

    在地平線盡頭與你

    At the edge of the horizon with you

  • 17

    眩んだ視線と夏の日

    眩目的視線與夏日

    Dazzled eyes and a summer day

  • 18

    思い描いた未来のままじゃ

    如果一切都如想像般順利

    It’s a story that never would’ve been found

  • 19

    出会えなかった物語だ

    就不會遇見這樣的故事

    If everything went as imagined

  • 20

    春に咲き誇る花になって

    成為春天綻放的花

    Becoming a flower blooming in spring

  • 21

    夏を駆け巡る鳥になった

    成為穿梭夏空的鳥

    A bird racing through the summer sky

  • 22

    秋に吹き荒ぶ風になって

    成為秋日肆意的風

    A wild wind blowing through autumn

  • 23

    冬を照し出す月になった

    成為照亮冬夜的月

    A moon lighting up the winter

  • 24

    春に咲き誇る花になって

    成為春天綻放的花

    Becoming a flower blooming in spring

  • 25

    夏を駆け巡る鳥になった

    成為穿梭夏空的鳥

    A bird racing through the summer sky

  • 26

    秋に吹き荒ぶ風になって

    成為秋日肆意的風

    A wild wind blowing through autumn

  • 27

    冬を照し出す月になった

    成為照亮冬夜的月

    A moon lighting up the winter

  • 28

    見上げた夜空の輝く星を

    我仍記得那一天

    I still remember the night

  • 29

    掴めたその日を今でも思い出せるよ

    我抬頭抓住了在夜空中閃爍的星星

    I looked up at the sky and caught a star

  • 30

    確かなものなど一つもないけど

    沒有什麼是確定的

    Nothing’s ever certain

  • 31

    この足でまた歩き出せたら

    但只要我還能再次邁步

    But if I can walk again on my own

  • 32

    君と地平線を染めた

    與你一同為地平線染上色彩

    Coloring the horizon with you

  • 33

    遠い夕景とまぼろし

    遙遠的夕景與蜃氣樓

    A distant sunset and a mirage

  • 34

    思い描いた世界じゃないまま

    即使不是我們想像中的世界

    Even if this isn't the world I imagined

  • 35

    どこまでも

    不管到哪裡

    No matter where

  • 36

    君と地平線を越えた

    與你跨越地平線

    Crossing the horizon with you

  • 37

    遠い夢と夏の日

    遙遠的夢與夏日

    A distant dream and a summer day

  • 38

    思い描いた未来じゃないまま

    即使不是我們想像中的未來

    Even if this isn't the future I imagined

  • 39

    歩いて行く 歩いて行ける

    我仍繼續走著 也能繼續前行

    I keep walking, I can keep going

  • 40

    君と行く 進んで行ける

    與你同行 繼續向前

    I go with you, And keep moving forward

鍵盤對應功能
空白鍵、數字0播放/暫停
向下鍵、數字1播放第一句
向上鍵播放當前這句
向左鍵播放上一句
向右鍵播放下一句
按鈕對應功能按鈕對應功能
翻譯顯示切換
播放第一句 播放上一句
播放當前這句 播放下一句
重複播放 練唱模式
認真模式 錄音模式
全螢幕 結束全螢幕