lyrics-1
translate
0
此歌曲目前沒有中文翻譯
站長
1

金字塔 - PEOPLE 1

OFFICIAL FULL MV

作詞
Deu
作曲
Deu
編曲
Deu・Hajime Taguchi
發行日期
2026/05/12 ()


中文翻譯
英文翻譯
歌詞
留言 0

金字塔きんじとう

PEOPLE 1


匯出歌詞 0
  • 1

    あのね

    你知道嗎

    Hey, you know

  • 2

    惰性で飲んだ苦楽がなんか

    因惰性而飲下的苦樂

    The joys and sorrows I drank out of inertia

  • 3

    心を揺らしている

    竟動搖了我的心

    Are somehow shaking my heart

  • 4

    争うことにも随分慣れたよ

    對於爭鬥這件事也早已習以為常了

    I've become quite used to fighting

  • 5

    理由がなくても闘える それなりに

    就算沒有理由也能戰鬥下去 就這樣得過且過地

    I can fight even without a reason, in my own way

  • 6

    絞り出した答えが42なら

    如果絞盡腦汁得出的答案是42

    If the answer I squeezed out is "42"

  • 7

    宇宙の果てだって このポケットの中

    那麼宇宙的盡頭 也只不過在我這口袋之中

    Then even the end of the universe is inside this pocket

  • 8

    君が落としたハンカチの行方を

    你遺落的手帕的去向

    The whereabouts of the handkerchief you dropped

  • 9

    今も僕は これからも僕は 追いかけていくんだ

    我至今 以及往後 都會一直追尋下去

    I am chasing it now, and I will keep chasing it from now on

  • 10

    だって

    因為

    Because

  • 11

    僕はずっと君に逢いたくて

    我一直都想見你

    I've always wanted to meet you

  • 12

    線をなぞって此処まで来たんだよ

    沿著那條線 才來到了這裡

    I traced the line and came all the way here

  • 13

    この先ずっと見たことない未来でも

    就算前方是從未見過的未來

    Even in a future I've never seen before

  • 14

    寂しくないよ 泣いたりしないんだよ

    我也不會寂寞 更不會哭泣喔

    I won't be lonely, and I won't cry

  • 15

    未来 観たい 世界 知りたい もっと期待したい

    想看見未來 想了解世界 還想更加期待

    Future, I want to see; world, I want to know; I want to expect more

  • 16

    エンドロールが終わっても

    即使片尾字幕結束了

    Even after the end credits are over

  • 17

    席は立たない

    我也不會離席

    I won't leave my seat

  • 18

    あのね

    你知道嗎

    Hey, you know

  • 19

    寂しさが僕をまた無茶苦茶にするだろう

    寂寞感大概又會把我弄得一團糟吧

    Loneliness will probably make a mess of me again

  • 20

    何も知らないくせに

    明明什麼都不知道

    Even though you don't know anything

  • 21

    吊り革を掴む僕の反対の手に映る

    映照在抓著吊環的我 另一隻手上的

    Reflected in my other hand as I grab the strap

  • 22

    映像 瞬間 想像 フラッシュバック

    影像 瞬間 想像 閃回

    Images, moments, imagination, flashbacks

  • 23

    舞い降りた天使

    降臨的天使

    An angel that flew down

  • 24

    僕が心を亡くす前からずっと

    在我失去心智之前很久很久

    Since long before I lost my heart

  • 25

    君はひとりで宙を駆けていたんだろう

    你都是獨自一人在空中翱翔吧

    You must have been racing through the sky alone

  • 26

    世界をちょっと傾けた夜でも

    即使是讓世界稍微傾斜的夜晚

    Even on nights when the world tilted a little

  • 27

    見上げればいつでも 振り返ればいつでも君が

    只要抬起頭 只要回過頭 你總是都在

    Whenever I look up, whenever I look back, you are there

  • 28

    未来 観たい 世界 知りたい もっともっと期待したい

    想看見未來 想了解世界 還想更加更加期待

    Future, I want to see; world, I want to know; I want to expect more and more

  • 29

    未来 観たい 世界 知りたい もっともっと期待したい

    想看見未來 想了解世界 還想更加更加期待

    Future, I want to see; world, I want to know; I want to expect more and more

  • 30

    振り払った埃が喉に刺さるたび

    每當甩開的灰塵刺入喉嚨

    Every time the dust I brushed off stings my throat

  • 31

    解ける感情と後悔の夜半過ぎ

    情感消融與後悔的深夜過後

    Past midnight of dissolving emotions and regrets

  • 32

    放ったコインの表と裏

    擲出硬幣的正反面

    Heads and tails of the coin I tossed

  • 33

    分かるまでどうか

    在得知結果之前 請務必

    Until I understand, please

  • 34

    僕を騙していて

    繼續欺騙我

    Keep deceiving me

  • 35

    だって、だって

    因為,因為

    Because, because

  • 36

    僕はずっと君に逢いたくて

    我一直都想見你

    I've always wanted to meet you

  • 37

    今日も頑張って此処まで来たんだよ

    今天也是努力撐著 才走到了這裡喔

    I did my best today too and came all the way here

  • 38

    嫌になることばかりでうまく描けない日々も

    那些盡是令人厭煩 無法順心描繪的日子

    Even the days full of things I hate and can't draw well

  • 39

    忘れられないくらいに 幸せだったな

    也曾幸福到令人難以忘懷啊

    Were happy enough to be unforgettable

  • 40

    僕はずっと君に逢いたくて

    我一直都想見你

    I've always wanted to meet you

  • 41

    線をなぞって此処まで来たんだよ

    沿著那條線 才來到了這裡

    I traced the line and came all the way here

  • 42

    僕は決めたよ ひとりで決めたんだ

    我決定了喔 我獨自決定了

    I've decided, I decided by myself

  • 43

    僕が打ち立てよう

    我要來建造

    I will build it

  • 44

    僕だけの金字塔

    屬於我一個人的金字塔

    My very own pyramid

  • 45

    (僕は決めたよ、ひとりで決めたんだ。)

    (我決定了喔,我獨自決定了。)

    (I've decided, I decided by myself.)

  • 46

    すれ違うことさえ難しい世界で

    在這個連擦身而過都困難的世界裡

    In a world where even passing each other is difficult

  • 47

    アニメみたいだね

    就像動畫一樣呢

    It's like an anime, isn't it

  • 48

    僕ら何度も確かめ合った

    我們無數次地相互確認

    We confirmed it with each other many times

  • 49

    この先ずっとひとりぼっちでも

    即便往後一直都是孤身一人

    Even if I'm all alone from now on

  • 50

    寂しくないよ 泣いたりしないんだよ

    我也不會寂寞 更不會哭泣喔

    I won't be lonely, and I won't cry

  • 51

    未来 観たい 世界 知りたい もっと期待したい

    想看見未來 想了解世界 還想更加期待

    Future, I want to see; world, I want to know; I want to expect more

  • 52

    まだまだ止まれない こんなんじゃ終われない

    還不能停下 就這樣還不能結束

    I still can't stop, I can't end like this

  • 53

    機体以外何もない夜を超えて

    跨越除了機體以外什麼都沒有的夜晚

    Beyond the night where there is nothing but the machine

  • 54

    いつか息絶えるまで

    直到有一天氣絕身亡為止

    Until the day I take my last breath

  • 55

    救いの手が伸びるまで

    直到救援之手伸來為止

    Until a helping hand reaches out

  • 56

    胸の痛みが取れるまで

    直到胸口的疼痛消失為止

    Until the pain in my chest is gone

  • 57

    席は立たない

    我都不會離席

    I won't leave my seat

鍵盤對應功能
空白鍵、數字0播放/暫停
向下鍵、數字1播放第一句
向上鍵播放當前這句
向左鍵播放上一句
向右鍵播放下一句
按鈕對應功能按鈕對應功能
翻譯顯示切換
播放第一句 播放上一句
播放當前這句 播放下一句
重複播放 練唱模式
認真模式 錄音模式
全螢幕 結束全螢幕