 
        
孤独の宗教
ゆきむら。
 
        清川めい✿
孤独の宗教 - ゆきむら。
二人楽しく堕ちていこうぜ
Music&Lyrics syudou/@tikandame
Mix kain/@kain2525
Illustrator&Movie ヤスタツ/yasutatsu_
Producer ほんこん/@Niatan_2525
中文翻譯:月勳
取自https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=4864905
孤独 の宗教 
        
        ゆきむら。
- 
            アタシ決して不幸じゃないし 我絕對不是不幸 
- 
            それに気づけない程の馬鹿じゃない 不是個沒注意到這點的笨蛋 
- 
            イヤイヤでも心に栓をすりゃ 就算討厭也只要把心鎖住 
- 
            地味な痛みや苦味も分からない 就會連這份樸素的痛苦或苦味也不知道 
- 
            どうやったってどうなったって 不論怎麼做無論變成怎麼樣 
- 
            満たされてるのに変わりないけど 明明被滿足了也沒什麼變化 
- 
            夜中一人巡る思考 今にも破裂しそう 在深夜一個人獨自思考著 現在也像要爆炸一般 
- 
            超平均的安定思考の 自称メンヘラww(わらわら) 超級平均的安定思考 自稱精神疾病ww(笑笑) 
- 
            健康寿命と精神異常は アナタのおかげ 健康壽命和精神異常 都是多虧了你 
- 
            アタシは孤独じゃない 全く孤独じゃないと 我並不孤獨 一點都不孤獨 
- 
            分かっても決して消えない愛の飢えを 即使知曉也抹消不去對愛的渴望 
- 
            アナタに騙されたい 全く騙されたいの 想要被你欺騙 想要完完全全地被你欺騙 
- 
            信じて愛したそれが偽りと知ったって 深信著且即使知道深愛之物是假的也好 
- 
            清く正しく生きていこうぜ 先純潔並正確地活下去吧 
- 
            誰かのせいにゃしたくない 不想歸咎是誰的錯 
- 
            けど全て引き受けちゃ身が持たない 但是全部接受的話會承受不住 
- 
            朝と夜とで一日計二回 早上和晚上一天總計兩次 
- 
            それで救われるなんて馬鹿みたい 因此會獲救什麼的就像笨蛋一樣 
- 
            もう嫌んなってもうやんないって 明明說著討厭死了 說著不會做了 
- 
            言ったのに気づけばまた縋ってる 但只要察覺到了再次會依靠他人 
- 
            「死ぬよりはまだいいでしょう」 在「比死亡還要好吧」 
- 
            の顔に浮かぶ死相 的臉上浮出的遺容 
- 
            天真爛漫純粋野郎にゃ 一生納得はムリムリ 天真浪漫純真傢伙 一輩子的認可簡直不行 
- 
            おっさん目線も恣意的意見も 頭がおかしい 大叔的試驗也好 任意的意見也好 腦子有問題吧 
- 
            アタシはまともじゃない 全くまともじゃないと 我不正直 一點也不正直 
- 
            分かっても決して混じれぬ普通の日々に 就會知曉也絕不會混入普通的日子裡 
- 
            本当は流されたい 全く流されたいの 真的想要被流放 想要完完全全地被流放 
- 
            ハッピーエンドの終電を乗り過ごさないように 為了不錯過快樂結局的最後一班電車 
- 
            着の身着のまま走っていこうぜ 只穿著身上的衣服跑起來吧 
- 
            単純明快的青写真を 追走中なのまだまだ 單純明快的青澀相片 我還正追趕中呢再等我一下 
- 
            純情さに軽蔑されぬように 生きていたいのよ でもでも 就像被純情給輕蔑一樣 想要活下去啊 但是但是 
- 
            夜眠って朝に起きて繰り返してそれだけ 就只是晚上睡著早上起床般的循環 
- 
            夢も希望もあったはずがふと気付けばこれだけ 就好像突然察覺到了好像有夢和希望一般 
- 
            だけどそのひとつに全部捧げられりゃどれだけ 但是將那些全部獻出的又有多少 
- 
            嗚呼世界よ この腑抜けを腹から笑え 啊啊世界啊 捧腹嘲笑這窩囊廢吧 
- 
            アタシは孤独じゃない 全く孤独じゃないのになぁ 我並不孤獨 明明一點都不孤獨啊 
- 
            R.I.P. 
- 
            アタシは孤独じゃない 全く孤独じゃないと 我並不孤獨 一點都不孤獨 
- 
            分かっても決して消えない愛の飢えを 即使知曉也抹消不去對愛的渴望 
- 
            アナタに騙されたい 全く騙されたいの 想要被你欺騙 想要完完全全地被你欺騙 
- 
            世間と自分との鎖がバラバラになったって 即使世間和自己的鎖鏈分崩離析 
- 
            二人楽しく堕ちていこうぜ 也讓兩人快樂的墜落吧 






