lyrics-1
translate
0
此歌曲目前沒有中文翻譯
Zi_xuan
1,448

銀の龍の背に乗って - 中島みゆき

OFFICIAL FULL AUDIO

作詞
中島みゆき
作曲
中島みゆき
編曲
瀬尾一三
發行日期
2003/07/23 ()

日劇《小孤島大醫生》(日語:Dr.コトー診療所)主題曲


中文翻譯
英文翻譯
歌詞
留言 0

ぎんりゅうって

騎在銀龍的背上

中島なかじまみゆき

中島美雪


匯出歌詞 5
  • 1

    あの蒼ざめた海の彼方で 今まさに誰かが傷んでいる

    在那片蒼茫大海的彼端 現在有人正受著傷

    Beyond that pale blue sea, right now, someone is truly hurting

  • 2

    まだ飛べない雛たちみたいに 僕はこの非力を嘆いている

    如同還無法飛翔的雛鳥 我正為這份無力而嘆息

    Like chicks that cannot fly yet, I am lamenting this powerlessness

  • 3

    急げ悲しみ 翼に変われ

    悲傷啊 快化為翅膀

    Hurry, sadness, turn into wings

  • 4

    急げ傷跡 羅針盤になれ

    傷痕啊 快成為羅盤

    Hurry, scars, become a compass

  • 5

    まだ飛べない雛たちみたいに 僕はこの非力を嘆いている

    如同還無法飛翔的雛鳥 我正為這份無力而嘆息

    Like chicks that cannot fly yet, I am lamenting this powerlessness

  • 6

    夢が迎えに来てくれるまで 震えて待ってるだけだった昨日

    直到夢想前來迎接為止 昨天還只是顫抖中等待

    Until a dream came to greet me, yesterday was just waiting while trembling

  • 7

    明日 僕は龍の足元へ崖を登り 呼ぶよ「さあ、行こうぜ」

    明天 我將爬上龍足下的山崖 呼喊著「來,我們走吧」

    Tomorrow, I will climb the cliff to the foot of the dragon and call out, "Come on, let's go"

  • 8

    銀の龍の背に乗って 届けに行こう 命の砂漠へ

    騎在銀龍的背上 去傳達吧 到生命的沙漠

    Riding on the back of the silver dragon, let's go deliver it to the desert of life

  • 9

    銀の龍の背に乗って 運んで行こう 雨雲の渦を

    騎在銀龍的背上 運送過去吧 將那雨雲的漩渦

    Riding on the back of the silver dragon, let's carry it over, the vortex of rain clouds

  • 10

    失うものさえ失ってなお 人はまだ誰かの指にすがる

    即使連失去的東西也失去了 人們仍緊緊抓住某人的手指

    Even after losing what there was to lose, people still cling to someone's finger

  • 11

    柔らかな皮膚しかない理由は 人が人の傷みを聴くためだ

    之所以只有柔軟的皮膚 是為了讓人們能傾聽他人的傷痛

    The reason why we have nothing but soft skin is so that humans can listen to each other's pain

  • 12

    急げ悲しみ 翼に変われ

    悲傷啊 快化為翅膀

    Hurry, sadness, turn into wings

  • 13

    急げ傷跡 羅針盤になれ

    傷痕啊 快成為羅盤

    Hurry, scars, become a compass

  • 14

    まだ飛べない雛たちみたいに 僕はこの非力を嘆いている

    如同還無法飛翔的雛鳥 我正為這份無力而嘆息

    Like chicks that cannot fly yet, I am lamenting this powerlessness

  • 15

    わたボコリみたいな翼でも 木の芽みたいな頼りない爪でも

    即使是如棉絮般的翅膀 即使是如嫩芽般不可靠的爪子

    Even with wings like lint, even with unreliable claws like tree buds

  • 16

    明日 僕は龍の足元へ崖を登り 呼ぶよ「さあ、行こうぜ」

    明天 我將爬上龍足下的山崖 呼喊著「來,我們走吧」

    Tomorrow, I will climb the cliff to the foot of the dragon and call out, "Come on, let's go"

  • 17

    銀の龍の背に乗って 届けに行こう 命の砂漠へ

    騎在銀龍的背上 去傳達吧 到生命的沙漠

    Riding on the back of the silver dragon, let's go deliver it to the desert of life

  • 18

    銀の龍の背に乗って 運んで行こう 雨雲の渦を

    騎在銀龍的背上 運送過去吧 將那雨雲的漩渦

    Riding on the back of the silver dragon, let's carry it over, the vortex of rain clouds

  • 19

    銀の龍の背に乗って 運んで行こう 雨雲の渦を

    騎在銀龍的背上 運送過去吧 將那雨雲的漩渦

    Riding on the back of the silver dragon, let's carry it over, the vortex of rain clouds

  • 20

    銀の龍の背に乗って

    騎在銀龍的背上

    Riding on the back of the silver dragon

  • 21

    銀の龍の背に乗って

    騎在銀龍的背上

    Riding on the back of the silver dragon

  • 22

    銀の龍の背に乗って

    騎在銀龍的背上

    Riding on the back of the silver dragon

  • 23

    銀の龍の背に乗って

    騎在銀龍的背上

    Riding on the back of the silver dragon

鍵盤對應功能
空白鍵、數字0播放/暫停
向下鍵、數字1播放第一句
向上鍵播放當前這句
向左鍵播放上一句
向右鍵播放下一句
按鈕對應功能按鈕對應功能
翻譯顯示切換
播放第一句 播放上一句
播放當前這句 播放下一句
重複播放 練唱模式
認真模式 錄音模式
全螢幕 結束全螢幕