

ハッピーエンド
back number

站長
ハッピーエンド - back number
- 作詞
- 清水依与吏
- 作曲
- 清水依与吏
- 編曲
- 小林武史・back number
- 發行日期
- 2016/11/16 ()
日影《明日的我與昨日的你約會》(日語:ぼくは明日、昨日のきみとデートする)主題曲
中文翻譯轉自:https://www.youtube.com/watch?v=T8y_RsF4TSw
ハッピーエンド
美滿結局
back number
-
さよならが喉の奥につっかえてしまって
「再見」卡在喉嚨深處
"Goodbye" is stuck at the back of my throat
-
咳をするみたいにありがとうって言ったの
像咳嗽般說了聲「謝謝」
I said thank you, like I was trying to cough
-
次の言葉はどこかとポケットを探しても
在口袋裡尋找下一句說話
What should I say next? I look inside my pocket
-
見つかるのはあなたを好きな私だけ
然而只找到喜歡你的我
But all I've got is me, who’s in love with you
-
平気よ大丈夫だよ優しくなれたと思って
沒什麼 不要緊 還以為自己變得隨和
It’s alright, no big deal I think I became kinder
-
願いに変わって最後は嘘になって
誰知漸漸變成願望 最後變成謊言
Yet it turned into a wish, and finally a lie
-
青いまま枯れてゆく あなたを好きなままで消えてゆく
還未成熟卻就要枯萎 懷著對你的愛意消失
It's withering away while still being green, Fading away like me, still in love with you
-
私みたいと手に取って
你像牽著我般將之握在手中
Holding it in my hand, as if it were my feelings
-
奥にあった想いと一緒に握り潰したの
連同我內心的盼望一起捏碎
Crushing it with my hand along with the thoughts from my heart
-
大丈夫 大丈夫
不要緊 不要緊
No big deal, no big deal
-
今すぐに抱きしめて 私がいれば何もいらないと
馬上抱緊我 說只要有我 什麼都不需要
Hold me tight right now, Say that all you need is me
-
それだけ言ってキスをして
然後親吻我
Say it and kiss me
-
なんてね 嘘だよ ごめんね
開玩笑的 騙你的 對不起
Just kidding, that was a lie, sorry
-
こんな時思い出す事じゃないとは思うんだけど
此時此刻不該想起這種往事
I know I shouldn’t be thinking about this right now
-
一人にしないよってあれ実は嬉しかったよ
但當你說不會讓我孤單一人 真的很開心
But honestly, I was happy when you said that you won’t leave me alone
-
あなたが勇気を出して初めて電話をくれた
你鼓起勇氣 第一次打電話給我
You plucked up your courage to call me for the first time
-
あの夜の私と何が違うんだろう
那夜的我與現在的我有何不同呢
Am I different from who I was that night?
-
どれだけ離れていてもどんなに会えなくても
不管相隔多遠 不管分開多久
No matter how far apart we are, even though we can’t meet
-
気持ちが変わらないからここにいるのに
我的心意不變 仍然在這裡
My heart won't change and I’ll be right here, and yet…
-
青いまま枯れてゆく あなたを好きなままで消えてゆく
還未成熟卻就要枯萎 懷著對你的愛意消失
It's withering away while still being green, Fading away like me, still in love with you
-
私をずっと覚えていて
永遠記住我
Remember me always
-
なんてね 嘘だよ 元気でいてね
開玩笑的 騙你的 好好保重
Just kidding, That was a lie, take care
-
泣かない私に少しほっとした顔のあなた
看到我沒有哭 你鬆了一口氣
You looked relieved to see me not cry
-
相変わらず暢気ね そこも大好きよ
依舊不慌不忙 這點我也很喜歡
You're still carefree, that’s also what I love about you
-
気が付けば横にいて 別に君のままでいいのになんて
驟然發覺你在身旁 叫我做自己就好
You were already there before I could notice, You said you want me to stay the same
-
勝手に涙拭いたくせに
你自作主張地為我擦眼淚
And willfully you wiped my tears
-
見える全部聴こえる全て 色付けたくせに
看到的全部 聽到的一切 都被你添上色彩
All the things that I see, all the things that I hear, You were the one who colored them all
-
青いまま枯れてゆく あなたを好きなままで消えてゆく
還未成熟卻就要枯萎 懷著對你的愛意消失
It's withering away while still being green, Fading away like me, still in love with you
-
私みたいと手に取って
你像牽著我般將之握在手中
Holding it in my hand, as if it were my feelings
-
奥にあった想いと一緒に握り潰したの
連同我內心的盼望一起捏碎
Crushing it with my hand along with the thoughts from my heart
-
大丈夫 大丈夫
不要緊 不要緊
No big deal, no big deal
-
今すぐに抱きしめて 私がいれば何もいらないと
馬上抱緊我 說只要有我 什麼都不需要
Hold me tight right now, Say that all you need is me
-
そう言ってもう離さないで
然後不要放開我
Just say it and don’t let me go
-
なんてね 嘘だよ さよなら
開玩笑的 騙你的 再見
Just kidding, that was a lie, goodbye.