站長
1,000

さよなら、テディベア - 鎖那

中文翻譯轉自:http://sinn-sana.blogspot.tw/2017/09/sayonarateddybear.html

歌詞
留言 0

さよなら、テディベアてでぃべあ

再見了,泰迪熊


  • 昨日まで悩んでた

    直至昨日還在煩惱的

  • ツギハギのテディベア

    拼拼補補的泰迪熊

  • 歩き出す砂利道は でこぼこな獣道だ

    走上的砂石道 是凹凸不平的獸徑

  • ブルーのおとなしいフェイクファー

    藍色的沉穩 人造毛皮

  • ほつれた糸の先 舐めてみた

    脫落的線頭 舔了一下

  • feel so brightness

  • feel so darkness

  • feel so brightness

  • 迷わないで

    別再迷惘

  • 進め 風の中 胸に一つの道標

    向前進 在風之中 在胸口中的一個路標

  • 生まれ変わっても 世界中で僕だけの

    即使重生 也會找到在這世界上只屬於我的

  • 解けないリボンを見つけるよ

    不會鬆開的緞帶

  • ラクガキはもう消した

    塗鴉已經消除了

  • ねぶそくの “天使なんかじゃない“

    睡眠不足的"並不是天使"

  • 単純な答え探して

    尋找單純的答案

  • 戸惑うことは もうやめたんだ

    已經不再猶豫

  • feel so gladness

  • feel so sadness

  • feel so gladness

  • 悔しくて

    真不甘心

  • 届けてしまったのは

    傳遞過去的是

  • 言葉足らずのワガママだ

    難以言明的任性

  • じゃあねテディベア

    再見了泰迪熊

  • 僕は僕の足でちゃんと 立ちあがる姿を見ていて

    請看著我用我的雙腳好好站起來的樣子

  • 水色のボタンを 縫いつける痛みは 僕だけの痛みなんだ

    縫上水色鈕扣的疼痛 是只屬於我的疼痛

  • 伝えてしまったのは

    傳達過去的是

  • 心もとない未来だった

    是難以放心的未來

  • じゃあねテディベア

    再見了泰迪熊

  • 君に手をふるよ

    對你揮起手

  • 進め 風の中 胸に一つの道標

    向前進 在風之中 在胸口中的一個路標

  • 生まれ変わっても 世界中で僕だけの

    即使重生 也會找到在這世界上只屬於我的

  • 解けないリボンを見つけるよ

    不會鬆開的緞帶

  • さよなら、テディベア

    拜拜,泰迪熊