 
        
静寂のアポストル
JAM Project
 
        站長
784
        
        静寂のアポストル - JAM Project
電視動畫《一拳超人》(日語:ワンパンマン)第二期片頭曲
中文翻譯轉自:https://forum.gamer.com.tw/C.php?bsn=9339&snA=3118
譯者:來個新名字吧
歌詞
        留言 0
      静寂 のアポストル 
        
        JAM Project
- 
            平穏だった街に 轟音響かせ来るぞ 在這平安無事的街道上 巨聲突然響起 
- 
            ヤバい! ケバい! Monsters! 是危險又引人注目的怪物們! 
- 
            先陣切んの誰だ? 怪人排除の際は 站在最前線的是誰? 在排除怪人之際 
- 
            破壊&誤解…無礼講! 破壞&誤解…毫無節制地大鬧! 
- 
            We know “We are HEROES!” 我們知道 “我們是英雄!” 
- 
            (Ah) なぜ悪に (オマエ) 生まれたのか? (Ah) 為何你以邪惡的身分誕生在這世上? 
- 
            (答え) 知りたいなら (特別) 教えよう 你想知道的話 我就特別告訴你 
- 
            今夜正義のパンチでド派手に 今晚正義之拳將華麗地把你打成四分五裂 
- 
            散るのが宿命(さだめ) 這就是你的命運 
- 
            (HERO) その名はヤツのためにある (HERO) 這名字是為了他而存在 
- 
            (Go! Go!) 静寂の拳を 突き上げろ! (Go! Go!) 高舉沉默的拳頭! 
- 
            (HERO) 孤独を背負う使徒(アポストル) (HERO) 是背負孤獨的使徒 
- 
            (Go! Go!) 憎しみじゃない 平和を護るだけさ (Go! Go!) 不為仇恨 只為守護和平 













