lyrics-1
translate
0
此曲目前沒有翻譯
站長
791

静寂のアポストル - JAM Project

電視動畫《一拳超人》(日語:ワンパンマン)第二期片頭曲
中文翻譯轉自:https://forum.gamer.com.tw/C.php?bsn=9339&snA=3118
譯者:來個新名字吧

歌詞
留言 0

静寂せいじゃくアポストルあぽすとる

JAM Project


匯出歌詞 0
  • 1

    平穏だった街に 轟音響かせ来るぞ

    在這平安無事的街道上 巨聲突然響起

  • 2

    ヤバい! ケバい! Monsters!

    是危險又引人注目的怪物們!

  • 3

    先陣切んの誰だ? 怪人排除の際は

    站在最前線的是誰? 在排除怪人之際

  • 4

    破壊&誤解…無礼講!

    破壞&誤解…毫無節制地大鬧!

  • 5

    We know “We are HEROES!”

    我們知道 “我們是英雄!”

  • 6

    (Ah) なぜ悪に (オマエ) 生まれたのか?

    (Ah) 為何你以邪惡的身分誕生在這世上?

  • 7

    (答え) 知りたいなら (特別) 教えよう

    你想知道的話 我就特別告訴你

  • 8

    今夜正義のパンチでド派手に

    今晚正義之拳將華麗地把你打成四分五裂

  • 9

    散るのが宿命(さだめ)

    這就是你的命運

  • 10

    (HERO) その名はヤツのためにある

    (HERO) 這名字是為了他而存在

  • 11

    (Go! Go!) 静寂の拳を 突き上げろ!

    (Go! Go!) 高舉沉默的拳頭!

  • 12

    (HERO) 孤独を背負う使徒(アポストル)

    (HERO) 是背負孤獨的使徒

  • 13

    (Go! Go!) 憎しみじゃない 平和を護るだけさ

    (Go! Go!) 不為仇恨 只為守護和平

鍵盤對應功能
空白鍵、數字0播放/暫停
向下鍵、數字1播放第一句
向上鍵播放當前這句
向左鍵播放上一句
向右鍵播放下一句
按鈕對應功能按鈕對應功能
翻譯顯示切換
播放第一句 播放上一句
播放當前這句 播放下一句
重複播放 練唱模式
認真模式 錄音模式
全螢幕 結束全螢幕