lyrics-1
translate
0
站長
194

ドアの向こうへ - fumika

日劇《保育偵探25時〜花咲慎一郎不睡覺!!〜》(日語:保育探偵25時〜花咲慎一郎は眠れない!!〜)主題曲
參考新增自:https://www.jpmarumaru.com/tw/JPSongPlay-12037.html
譯者:野櫻莓

歌詞
留言 0

ドアどあこうへ

門扉的彼端

fumika

フミカ(光井芙美香)


匯出歌詞 0
  • 1

    震える手のひら 虚しさ握りしめてるから?

    顫抖的手掌心只能空虛的緊緊地握住嗎?

  • 2

    踏み出せない足元 転んだ痛み知ってるから?

    無法向前邁進的腳步知道跌倒的痛楚嗎?

  • 3

    眠れずに孤独と 戦ってたんだね

    難以入眠帶著孤獨戰鬥著

  • 4

    涙こらえて いつも笑っていたんだね

    忍耐著眼淚總是微笑以對

  • 5

    心配しないで 君は一人きりじゃないさ

    請不要擔心 你並不是孤單奮鬥的

  • 6

    同じ空 見上げてる yeah

    同樣的天空 抬起頭來就能看見 yeah

  • 7

    もう一度立ち上がれ 何度でも立ち上がれ

    再一次的站起來 不管幾次都要站起來

  • 8

    くじけた手にぎゅっとチカラ注いで

    挫折的心情緊緊握在手中重新灌注力量

  • 9

    あの日誓った夢が叶うその瞬間(とき)まで

    誓言要等待那日夢想實現的瞬間

  • 10

    ずっと ずっと 手を伸ばそう

    一直 一直 將手延伸抓住它

  • 11

    昨日よりも近づいてる ドアの向こうへ

    比起昨日的我更加接近 門扉的彼端

  • 12

    何を言われても 手放せない願い事がある

    不管被說甚麼 就是不願意放棄目標

  • 13

    決して消えはしないよ 君が君でいる限りずっと

    在你極限範圍內 絕不會輕易打消念頭

  • 14

    たとえば何もかも 投げ出したいほど

    若是輕言放棄捨棄掉這一切

  • 15

    心が乾き切って 枯れそうなときは

    到那時內心就會因此乾涸枯萎凋零

  • 16

    忘れないでいて 君のことを君以上に

    請不要忘記 你是可以超越你自己的

  • 17

    想ってる存在(ひと)がいる yeah

    只要這麼想 就有了存在的意義 yeah

  • 18

    転んでも駆け上がれ この坂を駆け上がれ

    跌倒也無妨往前跑 在這波道上繼續往前跑

  • 19

    吹きつける風に逆らいながら

    冷冽刺骨的風逆襲迎面而來

  • 20

    奇跡を信じたとき それは奇跡じゃないさ

    就算沒有奇蹟也還是相信奇蹟誕生的那刻

  • 21

    もっと もっと 強くなれる

    更加更加 強壯堅定起來了

  • 22

    曲がりくねった足跡が 繋ぐ未来へ

    迂迴曲折的道路讓足跡 緊繫著未來

  • 23

    今は微かでも 届かない距離でも

    現在微弱的還不足傳達給你的距離

  • 24

    君にしか掴めない星がある

    只有你抓不到的星星

  • 25

    さぁ恐れないで その願いが明日を変えるから

    請不要畏懼 明日那些願望會有所改變

  • 26

    世界にひとつ 君だけの場所へ行こう 進め

    在這世界上總有一個屬於你的角落去吧 往前行

  • 27

    yeah もう一度立ち上がれ 何度でも立ち上がれ

    yeah 再一次的站起來 不管幾次都要站起來

  • 28

    くじけた手にぎゅっとチカラ注いで

    挫折的心情緊緊握在手中重新灌注力量

  • 29

    あの日誓った夢が叶うその瞬間(とき)まで

    誓言要等待那天夢想實現的瞬間

  • 30

    ずっと ずっと 手を伸ばそう

    一直 一直 將手延伸抓住它

  • 31

    昨日よりも近づいてる ドアの向こうへ

    比起昨日的我更加接近 門扉的彼端

鍵盤對應功能
空白鍵、數字0播放/暫停
向下鍵、數字1播放第一句
向上鍵播放當前這句
向左鍵播放上一句
向右鍵播放下一句
按鈕對應功能按鈕對應功能
翻譯顯示切換
播放第一句 播放上一句
播放第一句 播放下一句
重複播放 練唱模式
認真模式 錄音模式
全螢幕 結束全螢幕