站長
347

答 - 阿部真央

電視動畫《消滅都市》(日語:消滅都市)片頭曲
中文翻譯轉自:https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=4376990
譯者:Tokihara Sayuki

歌詞
留言 0

こたえ

答案

阿部あべ真央まお


  • まだ自分を責めるの?

    你還在責備自己嗎?

  • 何も出来なかったと

    責備自己當時什麼都沒能做到

  • 独り 痛み 涙して 塞ぎ 閉ざした世界で

    獨自承受痛苦而流下淚水 置身在這封閉的世界裡

  • ただひとつの希望も見ずに佇むあなた

    默默佇立一旁的你 還有唯一的希望

  • 何が正しいのか 誰にも分からない

    沒有人知道到底什麼才是正確的

  • それでも前に進む 生きてる限り

    只要還活著就必須繼續前進

  • 終わらない想いの先で 辿り着く“答”が

    在永無止境思念的前方 追尋心中的“答案”

  • 意味の無いまがい物だって あなたが嘆き叫んでも

    就連毫無意義的事情 你也依舊是嘆氣著

  • 「愛されたい」と泣いていた あなたを守ると

    我會守護哭著渴望「想要被愛」的你

  • 僕は決めているから

    因為我已經決定了

  • そう あなたと見つける その“答”を

    是的 要和你一起去尋找那個“答案”

  • 何故走り続けるのか あなたは聞くけど

    你聽到我的聲音了嗎 為什麼還要一直奔跑

  • 立ち止まれば 潰える何かがある

    如果停下腳步 緊隨而來是被消滅

  • 幾度と無く この心砕いても

    不管經歷多少次 就算會粉碎這顆心

  • あなたと見たいものがある

    我還有想和你一起看見的事物

  • どこに行けばいいのか 分からなくなる日も

    不知道該往哪去的日子裡

  • 確かに生かされてる それは真実

    我確定自己還活著 這份真實感

  • 終わらない想いの先の 僕らの“答”が

    我們所追尋的“答案” 就在思念的彼方

  • 掴めない幻だって 誰かに指を指されても

    即使是抓不住幻影 甚至被人刺傷手指

  • 変えられない望みは この手で守ると

    無法實現的願望 就用這雙手守護

  • 僕は決めていたから

    因為我已經決定了

  • 壊れそうなその手と 共に

    連同這雙快要壞掉的手一起

  • 終わらない想いの先で 辿り着く“答”が

    在永無止境思念的前方 追尋心中的“答案”

  • 意味の無いまがい物だって あなたが嘆き叫んでも

    即使是毫無意義的事情 你也依舊是嘆氣著

  • 「愛されたい」と泣いていた あなたを守ると

    我會守護哭著渴望「想要被愛」的你

  • 僕は決めているから

    因為我已經決定了

  • そう あなたと見つける その“答”を

    是的 要和你一起去尋找那個“答案”